Great Seal The State Department web site below is a permanent electronic archive of information released prior to January 20, 2001.  Please see www.state.gov for material released since President George W. Bush took office on that date.  This site is not updated so external links may no longer function.  Contact us with any questions about finding information.

NOTE: External links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views contained therein.

Great Seal logo

Stuart Eizenstat, Presidente de la Delegación de Estados Unidos/Subsecretario de Estado y Todd Stern, Coordinador del Presidente Clinton para el Cambio Climàtico
Delegación de Estados Unidos en la Conferencia UNFCCC de las Partes-4 Reunión de Prensa
Buenos Aires, Argentina, 12 de Noviembre de 1998
(Link to English version.)

Blue Bar rule

DECLARACION DE APERTURA DEL SR. EIZENSTAT: Muchas gracias, Susan. Buenas tardes. Como ustedes saben, más temprano anuncié que Estados Unidos firmaría hoy el Protocolo de Kyoto. Me complace informarles que Peter Burleigh, nuestro Embajador Interino ante las Naciones Unidas, de hecho firmó el acuerdo en la sede de las Naciones Unidas justo antes de las tres de la tarde, hora de Nueva York. Nuestra firma reafirma el compromiso de Estados Unidos a completar el crítico trabajo comenzado en Kyoto. No sólo asegura que seguiremos comprometidos con este proceso sino que en realidad tendremos una voz más fuerte y creíble en la mesa para negociar las críticas decisiones que enfrentamos. Una de las más importantes es asegurar que logremos nuestra meta final --preservar nuestro planeta-- al controlar las fuerzas del mercado en lugar de cederle la mesa a aquéllos que preferirían utilizar altos impuestos y reglamentaciones. Nuestra firma termina con cualquier duda sobre si Estados Unidos se retiraría del histórico acuerdo que plasmamos en Kyoto. Si algo ha reforzado nuestra determinación, ha sido la creciente evidencia acerca del calentamiento global durante este año. Nos sentimos alentados por las crecientes evidencias que llevan a esta conferencia aquí en Buenos Aires y porque muchos otros se han comprometido asimismo a una más firme acción. Entre los países en desarrollo, y entre nuestros socios en el sector privado, hay una nueva apertura para comprometernos y actuar. Las grandes corporaciones se están comprometiendo a significativas reducciones en sus emisiones. Ayer Argentina se convirtió en el primer país en desarrollo que se comprometió a asumir una meta obligatoria. Hoy Kazakhstan anunció su intención de unirse al Anexo I y al Anexo B.

Hemos visto un real sentido de compromiso por parte del G-77 en todos estos temas, incluyendo los mecanismos flexibles, y no simplemente una franca hostilidad.

Pocos podrían haber pronosticado hace un año en Kyoto que avanzaríamos tanto en tan poco tiempo. Es en este contexto que Estados Unidos firmó hoy el Protocolo de Kyoto. Aún hay mucho camino que recorrer. Creemos que el Protocolo sirve a nuestros objetivos medioambientales, económicos y de seguridad nacional. Quisiera enfatizar que la firma no nos obliga legalmente a implementar el Protocolo. Eso puede ocurrir bajo nuestro sistema constitucional sólamente con la aprobación del Senado de Estados Unidos. El Presidente ha expresado claramente, y lo reiteraremos, que no enviaremos el Protocolo al Senado sin la participación significativa de países en desarrollo claves.

Al mismo tiempo, la firma envía una clara señal a cada una de las naciones aquí presentes de que trabajaremos con ellos para enfrentar este profundo desafío. Nuestro mensaje es oído. Los Ministros y delegados de muchos países, tanto desarrollados como en desarrollo, me han dicho hoy cuan gratificados estaban por nuestra firma. Sinceramente espero que nuestra acción de hoy nos ayude a caminar juntos por el sendero que haga que la promesa de Kyoto se convierta en realidad. Sin embargo, ninguna acción por parte de un solo país puede garantizar un resultado positivo de nuestras deliberaciones. De modo que también nuestra firma no es garantía de un resultado positivo en Buenos Aires. Debemos ver esto como una carrera de larga distancia. Estas negociaciones son difíciles. Esta promete ser una larga noche sin resultados seguros.

Recordemos, sin embargo, que en la medida que enfrentamos un desafío a tan largo plazo, no podemos medir el éxito momento a momento o día a día. Ciertamente, en muchos aspectos ya hemos tenido tales éxitos significativos con la decisión de Argentina y Kazakhstan. Nuestro objetivo debe ser sostener el impulso que surgió en Kyoto. En eso, creo que hasta ahora hemos obtenido éxitos que exceden nuestras expectativas. Ahora responderé a sus preguntas.

REUTERS: Quisiera hacerle unas breves preguntas. Usted mencionó a Kazakhstan. Me preguntaba cuál será el proceso de decisión para los países del Anexo I odel Anexo B, en relación a su inclusión, y si les será otorgada una meta? ¿Cuándo? ¿Hay alguna oposición a su inclusión? Segunda pregunta, la Unión Europea ha dicho que buscaría extender los fondos de los mecanismos para la adaíniptación del Mecanismo de Desarrollo Limpio para incluir la implementacion conjunta y el comercio de emisiones. ¿Es esa una batalla que Estados Unidos peleará esta tarde, o será algo para COP-5?

SR EIZENSTAT: Con respecto a Kazakhstan, al indicar su deseo de ser parte del Anexo I y luego del Anexo B, se someterá a una prueba, para lo cual recibirá asistencia a fin de medir su base establecida de emisiones, determinar qué metas podrían asumir bajo el Anexo B, y asumir todas las obligaciones, incluyendo las obligaciones de informar que los países industriales del Anexo I tienen. Espero que aquel proceso pueda ser completado antes de la próxima COP. Es su proceso, desde luego, no puedo hablar por ellos, pero el asumir este compromiso, es un compromiso muy significativo. Y recuerden que Argentina es un país en desarrollo, de modo que no estaba sugiriendo unirse al Anexo I. Estaba sugiriendo encontrar una nueva forma de asumir un compromiso. De modo que esta inclusión en la familia del Anexo I es bienvenida.

En relación a la extensión de este concepto de adaptación a otros mecanismos, tenemos en el Protocolo de Kyoto un entendimiento muy claro de que debe haber un fondo de adaptación creado por un porción pequeña de los créditos resultantes de cada proyecto del Mecanismo de Desarrollo Limpio. No hay nada, ni en la letra ni en el espíritu de Kyoto que sugeriría mover aquello a los mecanismos flexibles adicionales. Eso sería, de hecho, un intento de renegociar Kyoto. También complicaría la operación de los otros mecanismos del mercado, y nosotros no apoyamos esto en ninguna forma o manera, y nos opondremos a ello.

INTERNATIONAL WILDLIFE MAGAZINE: Cuando usted era parte de la Administración Carter, hace veinte años en la Casa Blanca, era un líder en la defensa del mismo tipo de políticas medioambientales del menor costo que ahora está promoviendo en un contexto medioambiental. Desde aquel momento en que estuvo en la Casa Blanca, Estados Unidos ha perdido predominio, y en algunas áreas aún presencia, en empresas depuradoras, en reducción catalítica selectiva, en conversores catalíticos, en energía eólica y solar, en combustión avanzada de carbón, en calor y energía combinados, en turbinas de combustible más refinado y en otras tecnologías que hacen posible un crecimiento limpio. Cientos de ejecutivos de empresas me han dicho que este colapso de liderazgo de Estados Unidos es resultado directo del tipo de políticas de corto plazo y de más bajo costo que ahora ustedes están defendiendo. ¿Está usted de acuerdo con esto, y si no, cómo explica usted la fuga de estas tecnologías limpias desde Estados Unidos?

SR. EIZENSTAT: Bueno, pensé que usted iba a decir que desde que estuve en la Casa Blanca con Carter hace veinte años, había perdido un montón de pelo. Creo que perdimos las elecciones en 1980, pero no estoy seguro de que sea por las razones que usted está sugiriendo. Eso es manifiestamente falso. Nunca hemos tenido una economía más fuerte. Cuando me desempeñé como Subsecretario de Comercio, antes de asumir mi presente cargo en el Departamento de Estado, establecimos una unidad de exportación medioambiental. Fue la exportación más rápida que tuvimos en Estados Unidos en relación a tecnologías limpias. Ciertamente, lo que encontramos es que a medida que los países en desarrollo desarrollan una sensibilidad más clara con respecto al medio ambiente bastante más alejada de Kyoto -- agua limpia, aire limpio -- están exigiendo el tipo de tecnologías, como Honeywell por ejemplo, que Estados Unidos, como proveedor, es un competidor de clase mundial. De modo que establecimos una completa unidad separada en el Departamento de Comercio solamente para manejar ese enorme volumen. Así que francamente no acepto su posición. Creo que somos líderes mundiales en todas estas áreas y considero que hay muy pocos países en el mundo que no preferirían intercambiar nuestra economía por la de ellos.

LE MONDE: Entiendo que usted discutió en el grupo de "amigos del Presidente" (del Plenario) un cronograma o un plan de acción o mandato... Quería saber si la Delegación de Estados Unidos aceptará la cuestión de transferencia de tecnología y de la venta "de medidas y políticas internas" (sic) en este plan de acción?

SR. EIZENSTAT: La transferencia de tecnología es un área que se ha estado debatiendo y que en realidad está bastante próxima a una decisión. Es una de las áreas en las que se ha avanzado. El tema de las políticas y las medidas -- nuestra lectura de Kyoto es que las políticas y medidas coordinadas se exijan solamente luego de que el Protocolo se hace efectivo. Creemos que esa es la clara letura del Protocolo. Segundo, siendo un veterano de Kyoto, éste fue uno de los temas más acaloradamente debatidos allí porque los europeos querían políticas y medidas coordinadas, que significan impuestos más altos y más reglamentación, sobre una base coordinada. Nosotros rechazamos eso y según Kyoto, está a discreción de cada país. Si quieren hacerlo ellos mismos, depende de ellos. Pero, no se nos pide que los sigamos. Tercero, este tema es un tema de última hora, que por propia admisión nunca tuvo que pasar por el SBI u otros procesos subsidiarios, y fue incorporado a último momento, lo cual no es productivo.

AUSTRALIA MEDIA OUTLET: Usted mencionó que uno de los elementos más destacados de esta conferencia ha sido para usted el que haya habido un avance en la participación del sector privado o en su involucramiento en el tema del cambio climático desde Kyoto. Quisiera invitarlo --o me parece que ha sido destacado principalmente por parte de grandes empresas multinacionales o nacionales, ciertamente presentes aquí en Buenos Aires. Quisiera invitarlo a predecir el futuro, si me permite, entre ahora y COP-5, en lo relativo a en qué medida la participación de estas empresas más grandes traerá la participación del resto de las empresas de la industria en forma más pareja?

SR. EIZENSTAT: Esa es una pregunta muy importante. Permítame retrotraerme tan sólo a un año atrás y reconocer la muy fuerte oposición que vimos en muchos sectores, por lo menos en los Estados Unidos.

Y ahora veamos hacia adelante el hecho que literalmente tengamos a docenas de compañías, compañías de nivel mundial, que quieren ser parte de la solución; que han formado grupos para tratar de hacer que Kyoto sea posible. Sólo hoy, literalmente hoy, la empresa Southern Company --la más grande compañía de servicios en los Estados Unidos-- emitió una declaración fuerte y positiva sobre el Protocolo de Kyoto, sobre su participación en dicho protocolo, sobre cómo hacerlo posible, sobre cómo hacer que los mecanismos flexibles funcionen. Hay un mar de cambios en la posición de muchas compañías. Yo no quiero de ningún modo ignorar la oposición continua de otros grandes segmentos de negocios estadounidenses, pero está allí. Usted está en lo correcto que esas también son compañías grandes, pero déjeme sugerirle dos cosas a ese respecto:

Primero que todo, nosotros nos hemos acercado muy intensamente al sector agrícolola, constituido casi por definición por unidades de pequeños negocios, aunque obviamente hay algunas grandes compañías como Cargill y otras -- quiero decir unidades de pequeñas empresas. Hemos hablado con organizaciones de granjeros quienes, otra vez, habían estado muy dubitativos. No estoy tratando de hablar por ellos y sugerir que ellos se han convertido de la noche a la mañana en nuestros partidarios. Pero ellos están realmente dispuestos a escuchar; ellos están abiertos al diálogo. Hemos tenido buenos debates y buenas discusiones. También hemos tenido, y quizá Todd pueda hablarles sobre esto, un programa de alcance interno que ha incluído a las empresas pequeñas y medianas y Todd puede hablarles de eso ahora.

SR.STERN: Gracias, Stuart. Hemos tenido un intenso programa, originado en la Comisión Ejecutiva de la Casa Blanca sobre Cambio Climático, y con la cooperación de un número de otras agencias del Poder Ejecutivo de Estados Unidos, en los cuales probablemente nos hemos reunido con una docena o más sectores de la industria estadounidense y, al más alto nivel gerencial, con seis grandes sectores diferentes. Esos sectores incluyen acero y aluminio, energía electrica, cemento y otros productos de silvicultura. Incluye tanto a compañías grandes y pequeñas en esos sectore y hemos tenido un diálogo bastante positivo hasta ahora. Estamos trabajando para alentar a que esos sectores se comprometan a políticas voluntarias para reducir sus emisiones, mejoren su eficiencia energética y nos hemos comprometido, y nos estamos comprometiendo a un proceso activo para buscar maneras en las que nosotros, como gobierno federal, podemos ayudar a que sus esfuerzos sean aún más positivos. Luego, éste es el comienzo y nosotros les estaremos alcanzando ese programa de acercamiento significativamente el próximo año y en los años siguientes.

SR EIZENSTAT: Puedo yo complementar las declaraciones de Todd en un punto. Creo que una de las cosas que será la fuerza que guiará a que las pequeñas empresas se comprometan más con el proceso será el proyecto de crédito temprano que los senadores Mack, Lieberman y Chafee han presentado. Este proyecto alentará la acción temprana. Incentivará a las pequeñas y medianas empresas, así como a las grandes, a comenzar a formular sus compromisos. Interesantemente, aunque nuevamente éstas sean grandes empresas, un número de las grandes empresas que mencioné han realmente asumido compromisos para reducir sus gases de efecto invernadero a niveles por debajo de lo que nos hemos obligado en Kyoto. Además, hay algunas compañías multinacionales que tienen grandes operaciones en Estados Unidos, como BP, que realmente están empezando su propio sistema de comercio interno entre sus unidades para demostrar que el comercio funciona, y no sólo a nivel nacional donde ya hemos demostrado en nuestro programa de lluvia ácida, que se obtiene acatamiento. Hemos obtenido casi un cien por ciento de acatamiento; tenemos reducciones un treinta por ciento más rápidas; y tenemos costos que son un cincuenta por ciento más baratos que lo que habíamos anticipado. De modo que hemos probado esto a nivel nacional, estas compañías están tratando de probarlo a nivel inter-compañías y eso es también un avance muy positivo. De paso, ellas también están hablando sobre tratar de alentar a sus abastecedores, que son pequeñas y medianas empresas, para que muchas de ellas se comprometan más con el proceso. Por lo tanto, las grandes compañías van a dar el ejemplo a las pequeñas.

RADIO VOZ DEL MEDITERRANEO: Señor Eizenstat, usted dijo antes en esta conferencia de prensa que Estados Unidos querían ver compromisos significativos de los países en desarrollo claves. Quiénes son esos países claves y cuántos de ellos están aquí? Significa eso también que usted tiene diferencias con la mesa redonda de negocios, a la que le gustaría ver la reducción obligatoria de emisiones por parte de todos los países en desarrollo?

SR. EIZENSTAT: Lo que hemos dicho es que habrá una masa crítica de países que caerá en varias categorías. Algunos serán esos países --países en desarrollo-- que tienen altos ingresos que se acercan a, y en realidad algunos superan, los ingresos per cápita de los países desarrollados. Hay otros países en desarrollo, a los que llamamos medianos emisores de medianos ingresos. Argentina sería un ejemplo. Hay aún otros países que son inmensos emisores con ingresos per cápita bajos. Y hay otra categoría de países que son bajos emisores y tienen bajos ingresos, como los países de Africa Sub-Sahariana. Los tipos de compromisos que uno esperaría, podrían variar dependiendo de la categoría del país. Reconocemos que todos no pueden asumir el mismo tipo de compromisos obligatorios. Estos diferirán de acuerdo a su circunstancia. Una de las cosas que también Argentina sugirió -- y creo que fue malentendida realmente y estoy contento que su pregunta me de una oportunidad de explicarlo -- es algo que creemos acomoda a muchos de esos países, no a todos sino a muchos. Y eso es lo que yo llamaría una meta de mitigación, en vez de una meta de reducción neta. Los países del Anexo I, en conjunto --excepto Australia-- han decidido tener reducciones netas de sus niveles de 1990 para el año 2010. Lo que consideraríamos participación significativa de muchos, no necesariamente de todos, pero muchos países en desarrollo estarían asumiendo una meta de crecimiento para que las emisiones aumenten pero a un nivel menor al que tendrían si continuaran con sus negocios en forma habitual.

TRANSMISORA NHK: Usted espera ver algún tipo de resultados en relación a la participación de las naciones en desarrollo en esta reunión COP-4, que no sean los de Argentina y Kazakhstan?

SR: EIZENSTAT: Hemos tenido algunas indicaciones de esto. Creo que tendremos más que anunciarles mañana porque ahora todavía continúan las conversaciones, pero no me sorprendería. No puedo pronosticarlo, pero no me sorprendería si eso sucediera.

Gracias.

[end of document]

Blue Bar rule

Great Seal logo

Back to the Climate Change page.
Back to the Principal Officials' Remarks, Testimonies, and Briefings Home Page.
Return to the DOSFAN Home Page. Return to the Secretary's Home Page.
This is an official U.S. Government source for information on the WWW. Inclusion of non-U.S. Government links does not imply endorsement of contents.