Капітолій Сполучених Штатів
Вашингтон (округ Колумбія)

[Витяги, що стосуються зовнішньої політики]

9:08 за північноамериканським східним часом

ПРЕЗИДЕНТ: Пані спікер, пані віце-президент, наша перша леді та пан чоловік пані віце-президента! Члени Конгресу та урядовці! Судді Верховного Суду! Мої співвітчизники-американці!

Минулого року COVID-19 розлучив нас. Цього року ми нарешті знову разом.

Сьогодні ввечері – (оплески) – ми зустрічаємося як демократи, республіканці та незалежні. Але головне – як американці.

З обов’язком один перед одним, перед Америкою, перед американським народом, перед Конституцією.

І з непохитною впевненістю, що свобода завжди переможе тиранію.

Шість – (оплески) – дякую! Шість днів тому російський президент Володимир Путін намагався похитнути самі основи вільного світу, вважаючи, що зможе змусити вільний світ відступити перед його загрозливими діями. Але він суттєво прорахувався.

Він думав, що зможе вдертися до України, і світ поступиться. Натомість він наштовхнувся на стіну сили, якої він ніколи не очікував і яку він собі не уявляв.

Він наштовхнувся на український народ. (Оплески.)

Від президента Зеленського до кожного українця, їхня безстрашність, їхня мужність та рішучість буквально надихають світ.

Групи громадян блокують танки своїми тілами. Усі – від студентів до пенсіонерів і вчителів – стали воїнами, які захищають рідну землю.

У цій боротьбі, як заявив президент Зеленський у своєму виступі в Європарламенті, “світло переможе темряву”. Сьогодні тут присутня пані посол України в США поруч з першою леді. Нехай кожен із нас, якщо ви в змозі стояти, встане сьогодні тут, у цій залі, надсилаючи безпомилковий сигнал світові та Україні. (Оплески.) Дякую! Дякую! Дякую! (Оплески.)

Вона яскрава, вона сильна, і вона рішуча. (Оплески.)

Так, ми, Сполучені Штати Америки, підтримуємо український народ.

Протягом нашої історії ми засвоїли цей урок. Коли диктатори не платять ціну за свою агресію, їхні дії призводять до ще більшого хаосу. Вони продовжують і далі. Тим часом продовжують зростати витрати та загрози для Америки та світу.

Ось чому для забезпечення миру та стабільності в Європі після Другої світової війни був створений Альянс НАТО.

Його членами є Сполучені Штати разом із 29 іншими країнами. Це важливо. Американська дипломатія має важливе значення. Американська рішучість важлива.

Останній напад Путіна на Україну був навмисним і абсолютно неспровокованим. Він відкидав неодноразові і постійні дипломатичні зусилля.

Він вважав, що Захід і НАТО не дадуть відповіді. І він вважав, що може розділити нас вдома, в цій залі, в цій державі. Він сподівався, що може також розділити нас з Європою.

Але Путін помилявся. Ми готові. Ми єдині, і це те, що ми зробили. Ми залишаємося єдиними.

Ми старанно і ретельно готувалися. Щоб протистояти Путіну, ми витратили місяці на створення коаліції інших волелюбних націй від Європи та Америки до Азії та Африки.

Як і багато хто з вас, я провів незліченну кількість годин, об’єднуючи наших європейських союзників.

Ми заздалегідь поділилися зі світом відомими нам  планами Путіна, і як саме він намагатиметься сфальсифікувати факти та виправдати свою агресію.

Ми протистояли російській брехні правдою. І тепер, коли він заподіяв те, що планував, вільний світ притягує його до відповідальності. Разом з двадцятьма сімома членами Європейського Союзу, включаючи Францію, Німеччину, Італію, а також такими країнами, як Великобританія, Канада, Японія, Корея, Австралія, Нова Зеландія, та багатьма іншими, навіть Швейцарією, ми вживаємо болючих для Росії заходів та підтримуємо народ України.

Зараз Путін ізольований від світу більше, ніж будь-коли.

Разом – (оплески)… Разом – (оплески) – із нашими союзниками ми застосовуємо потужні економічні санкції. Ми відсікаємо найбільші російські банки від міжнародної фінансової системи. Не дозволяючи центральному банку Росії захищати російський рубль, ми зробили нікчемним “фонд війни” Путіна вартістю 630 мільярдів доларів. Ми припиняємо доступ Росії до технологій, і це на багато наступних років підірве її економічну могутність та послабить її армію.

Сьогодні ввечері я кажу російським олігархам і корумпованим лідерам цього насильницького режиму, які шляхом обману заволоділи мільярдами доларів: “Досить!”. І це серйозно.

Сполучені Штати – (оплески)… Міністерство юстиції Сполучених Штатів – оплески – збирає спеціальну робочу групу, щоб розслідувати злочини російських олігархів. (Оплески.)

Ми приєднуємося до наших європейських союзників, щоб знайти та вилучити їхні яхти, розкішні апартаменти та приватні літаки. Ми будемо займатися розслідуванням ваших нечесних здобутків.

Сьогодні ввечері я проголошую, що ми приєднаємося до наших союзників у закритті американського повітряного простору для всіх російських авіарейсів. Це ще більше ізолює Росію і підсилить тиск на її економіку. Вони поняття не мають, що станеться. Рубль вже втратив 30 відсотків своєї вартості.

Російський фондовий ринок втратив 40 відсотків своєї вартості, а торги на біржі залишаються призупиненими.

Російська економіка хитається, і винен у цьому лише Путін.

Разом із нашими союзниками ми надаємо підтримку українцям у їхній боротьбі за свободу. Військову допомогу. Економічну допомогу. Гуманітарну допомогу. Ми надаємо Україні більше 1 мільярда доларів прямої допомоги. І ми продовжуватимемо допомагати українському народу під час, коли він захищає свою країну, щоб полегшити його страждання. (Оплески.)

Але безсумнівним є те, що наші військові сили не задіяні у конфлікті з російською армією в Україні і не будуть вступати у цей конфлікт. Наші сили їдуть до Європи не воювати в Україні, а захищати наших союзників по НАТО – у випадку, якщо Путін вирішить продовжувати рух на захід.

З цією метою ми мобілізували американські наземні сили, повітряні ескадрильї та кораблі для захисту країн НАТО, зокрема Польщі, Румунії, Латвії, Литви та Естонії.

Як я чітко висловився, Сполучені Штати та наші союзники будуть захищати кожен дюйм території, яка є територією НАТО, всією могутністю нашої колективної сили. Кожен дюйм. (Оплески.)

А ми бачимо усе. Українці відбиваються з нездоланною мужністю. Але наступні кілька днів, тижнів й місяців будуть важкими для них.

Путін розв’язав насильство і хаос. Але хоча він може досягти успіху на полі бою, він платитиме високу ціну в довгостроковій перспективі.

І український народ, що б’ється з ворогом, – гордий народ, незважаючи на будь-які обставини, готовий віддати всю свою енергію до краплі, – народ, який пізнав 30 років незалежності і неодноразово показував, що не буде терпіти нікого, хто намагається розвернути його країну у минуле.

Для всіх американців – я кажу відверто, як я завжди обіцяв. Російський диктатор, вторгнувшись в чужу країну, буде платити високу ціну у всьому світі.

І я вживаю рішучих заходів, щоб переконатися, що болючий вплив наших санкцій спрямований на економіку Росії. І що ми вживаємо всіх наявних у нашому розпорядженні заходів для захисту американських компаній і споживачів.

Сьогодні ввечері я можу оголосити, що Сполучені Штати співпрацювали з 30 іншими країнами, щоб вивільнити для ринку 60 мільйонів барелів нафти із запасів по всьому світу.

Америка очолить ці зусилля, вивільняючи для ринку 30 мільйонів барелів із нашого власного стратегічного нафтового резерву. І ми разом з нашими союзниками готові зробити більше, якщо це буде потрібно.

Ці заходи допоможуть знизити ціни на бензин у нас вдома. І я знаю, що новини про те, що відбувається, можуть здатися тривожними. Але я хочу, щоб ви знали, що у нас все буде добре.

Коли історія цієї епохи буде написана, [буде засвідчено, що] війна Путіна проти України зробила Росію слабкішою, а решту світу — сильнішим. (Оплески.)

Хоча народи всього світу – (оплески)… Хоча народи всього світу не мали переживати щось настільки жахливе, щоб зрозуміти, що поставлено на карту, тепер усі це чітко бачать.

Ми бачимо єдність між лідерами країн, більш єдину Європу, більш єдиний Захід.

Ми бачимо єдність людей, які збираються на багатолюдні мітинги в містах по всьому світу – і навіть у Росії – щоб  продемонструвати свою підтримку народу України.

У битві між демократією та автократією демократії доводять свою гідність, і світ без сумніву обирає мир та безпеку.

Це справжнє випробування. Це вимагатиме часу. Тож продовжуймо черпати натхнення із залізної волі українського народу!

Для наших співвітчизників-американців, які кують тісні зв’язки, що поєднують наші дві нації: ми підтримуємо вас. Ми стоїмо разом з вами.

Путін може оточити Київ танками, але він ніколи не завоює серця і душі українського народу. Він ніколи не переможе його волелюбність. І він ніколи не послабить рішучості вільного світу. (Оплески.)

* * * *

У нас буде “десятиліття інфраструктури”. (Оплески.)

Воно перетворить Америку і виведе нас на шлях перемоги в економічній конкуренції XXI століття, з якою ми стикаємося з рештою світу, зокрема з Китаєм.

Як я сказав Сі Цзіньпіну: ніколи не варто робити ставки проти американського народу.

* * * *

… [Ми] продовжимо вакцинувати світ. Ми відправили 475 мільйонів доз вакцини в 112 країн – це більше, ніж будь-яка країна в світі. (Оплески.) Ми не зупинимося на цьому.

* * * *

І якщо ми хочемо просувати свободу та справедливість, нам потрібно захистити наш кордон та налагодити імміграційну систему.

ВИГУКИ З ЗАЛИ: Побудуй стіну! Побудуй стіну! Побудуй стіну!

ПРЕЗИДЕНТ: Як ви могли здогадатися, я вважаю, що ми можемо розв’язати обидві ці проблеми. На нашому кордоні ми встановили нову технологію, як-от найсучасніші сканери, щоб краще виявляти контрабанду наркотиків.

Ми створили спільні патрулі з Мексикою та Гватемалою, щоб затримувати більше торговців людьми.

Ми залучаємо значно більшу кількість спеціалізованих імміграційних судів, щоб прискорити розглядання справ сімей (оплески), які втікають від переслідувань і насильства, і щоб можна було відправити назад тих, хто потрапив у нашу країну незаконно.

Ми забезпечуємо виконання зобов’язань та підтримуємо партнерів у Південній та Центральній Америці, щоб прийняти більше біженців та захистити власні кордони.

Ми можемо зробити все це, зберігаючи запалений смолоскип свободи, який привів на цю землю покоління іммігрантів – моїх і багатьох ваших предків.

Забезпечте шлях до громадянства для “мрійників” (оплески) – тих, хто має тимчасовий статус, працівників ферм та фахівців ключових галузей.

Перегляньте наші закони, щоб підприємства мали потрібних працівників, а сім’ї не чекали десятиліттями на возз’єднання.

Це не тільки правильно, але й економічно розумно. Тому імміграційну реформу підтримують усі – від профспілок до релігійних лідерів і до Торгової палати США. Давайте зробимо це раз і назавжди. (Оплески.)

* * * *

Мої співвітчизники-американці, – (оплески) – сьогодні ввечері ми зібралися у священному приміщенні – цитаделі демократії. У Капітолії покоління за поколінням американці обговорювали великі питання на тлі великих потрясінь і здійснювали великі досягнення. Ми боролися за свободу і поширення громадських прав, перемогли тоталітаризм і терор. Ми побудували найбільш сильну, вільну і квітучу  націю з усіх, що їх будь-коли знав світ.

Зараз настав час. Наш момент відповідальності. Наш тест на рішучість і совість, на саму історію. Саме в цей момент формується характер цього покоління. Наша мета знайдена. Наше майбутнє викуване.

I я знаю цю націю. Ми витримаємо випробування, щоб захистити нашу свободу і права, поширити справедливість і можливості. І ми врятуємо демократію.

Якими б важкими не були ці часи, сьогодні я ставлюся до  Америки більш оптимістично, ніж протягом усього свого життя. Тому що я бачу, що майбутнє – в наших руках. Тому що я знаю, що наші можливості безмежні.

Ми єдина нація на Землі, яка завжди перетворювала кожну кризу, яка перед нами поставала, на можливості. Єдина нація, яку можна визначити одним словом: можливості.

Тож цього вечора, на 245-му році існування нашої нації, я доповідаю про стан справ у країні. І моя доповідь така: стан країни міцний, тому що ти, американський народ, є сильним. (Оплески.)

Сьогодні ми сильніші, ніж рік тому. І через рік ми будемо сильнішими, ніж сьогодні. Для нас це момент, щоб зустріти виклики нашого часу та подолати їх. І ми зробимо це як один народ. Одна Америка. Сполучені Штати Америки. (Оплески.)

Нехай Бог благословить вас усіх, і нехай Бог береже наші війська. (Оплески.)


Для перегляду оригиналу: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2022/03/02/remarks-by-president-biden-in-state-of-the-union-address/

Цей переклад надається для зручності користувачів, і тільки оригінальний англійський текст слід вважати офіційним.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future