Государственный департамент США
Выступление Государственного секретаря Энтони Блинкена
Крит, Греция
6 января 2024 года

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Всем добрый вечер. Итак, на мой взгляд, у нас был очень продуктивный день встреч как в Турции, так и здесь, в Греции, с нашими турецкими и греческими союзниками и партнерами. Мы говорили о нашем Альянсе НАТО, об огромной солидарности, которую мы проявляли и продолжаем проявлять в поддержку Украины против российской агрессии. Мы немного говорили о шагах по подготовке к Саммиту НАТО, который состоится в Вашингтоне в начале лета этого года. И мы также сосредоточили внимание на том, что обе страны сделали под руководством Президента Эрдогана и Премьер-министра Мицотакиса для сближения Греции и Турции, включая встречу на высшем уровне, которую эти лидеры провели буквально в прошлом месяце.

В Турции мы также уделили большое внимание тому, что может сделать Турция, используя свое влияние, используя свои связи, чтобы помочь предотвратить распространение ближневосточного конфликта. И мы также говорили о роли, которую Турция сможет играть после прекращения боевых действий в секторе Газа с точки зрения сложных вопросов государственного управления под руководством палестинцев, безопасности, восстановления, а также с точки зрения работы, которую она может проделать с другими сторонами в стремлении обеспечить более прочный мир и безопасность в регионе. И, конечно же, в Турции мы также говорили о заключительных шагах в процессе ратификации вступления Швеции в НАТО в ближайшие недели.

В Греции, здесь, в бухте Суда, прежде всего я просто хочу выразить свою искреннюю признательность Премьер-министру Мицотакису за то, что он приветствовал нас в своем доме. Это было очень, очень значимо в плане отношений между Грецией и Соединенными Штатами. Я занимаюсь этими вопросами уже 30 лет и не могу припомнить времени, когда партнерство и дружба между нашими странами были крепче, чем сейчас. И мы видим, как это проявляется самыми разными способами каждый день.

Одним из проявлений этого буквально сейчас является участие Греции в операции “Страж процветания”, цель которой – попытаться обеспечить нам свободу судоходства и свободу торговли в Красном море, которым хуситы почти ежедневно бросают вызов. И Греция играет в этом жизненно важную роль наряду со многими другими странами. И мы обсуждали это, а также замечательную работу, проделанную здесь, в бухте Суда, чтобы убедиться в том, что у нас сохранится прочная платформа для обеспечения того, чтобы мы могли, при необходимости, сдерживать агрессию по всему миру.

Сегодня вечером мы уезжаем из Греции и возвращаемся на Ближний Восток. Это мой четвертый визит в регион после событий 7 октября, и мы будем находиться там в период, который остается невероятно трудным для региона после нападения на Израиль 7 октября.

Как мы заявляли с самого первого дня, мы уделяем пристальное внимание предотвращению распространения этого конфликта, и значительная часть бесед, которые мы проведем в ближайшие дни со всеми нашими союзниками и партнерами, будет посвящена рассмотрению шагов, которые они могут предпринять, используя свое влияние и связи, именно для обеспечения того, чтобы этот конфликт не распространился.

Во-вторых, мы рассмотрим, что мы можем сделать, чтобы максимально обеспечить защиту гражданских лиц, максимально увеличить поступление к ним гуманитарной помощи, а также вывести заложников из сектора Газа. Положение мужчин, женщин и детей в секторе остается тяжелым. Слишком много палестинцев убито, особенно детей. Слишком многие люди по-прежнему испытывают невероятные трудности с точки зрения доступа к продовольствию, воде, медикаментам, предметам первой необходимости. Поэтому крайне важно, чтобы мы увидели существенное и устойчивое увеличение объема оказываемой им помощи, а также усилий по защите гражданского населения в целом.

В-третьих, мы сосредоточим внимание на дальнейших шагах по обеспечению того, чтобы события 7 октября больше никогда не повторились, и чтобы мы встали на путь к устойчивому, мирному, безопасному будущему для всех. Это начинается с работы, которая будет необходима в самом секторе Газа для восстановления, обеспечения безопасности, установления государственного управления под руководством палестинцев, и переходит к более длительному пути, более широкому пути к прочному миру и безопасности как для израильтян, так и для палестинцев. С первого дня работы данной Администрации США мы заявляли, что это должно включать реализацию политических прав палестинцев и, в частности, создание палестинского государства с гарантиями безопасности для Израиля.

Мы поговорим о том, что Соединенные Штаты могут и будут делать во всех этих областях как для продвижения того, что должно произойти в секторе Газа, так и для содействия тому, что должно произойти для построения прочного мира и безопасности в более широком плане. Мы также поговорим о том, что могут сделать все наши союзники и партнеры. Что они готовы сделать, чтобы оказать помощь в этом процессе?

Эти беседы будут непростыми. Существуют разные точки зрения, разные потребности, разные требования. Но жизненно важно, чтобы мы вели эту дипломатию сейчас как ради будущего самого сектора Газа, так и в более широком смысле ради будущего израильтян и палестинцев и региона в целом. Очевидно, что большинство жителей региона всячески стремятся к будущему, основанному на мире, безопасности, деэскалации конфликтов, интеграции стран, и это один путь. Это один вариант будущего. Другой вариант будущего – это бесконечный цикл насилия, повторение ужасных событий, которые мы видели, а также жизнь в регионе в условиях конфликта и отсутствия безопасности, чего практически никто не хочет.

Итак, работа, которую необходимо проделать, чтобы встать на этот первый путь, шаги, которые необходимо предпринять, обязательства, которые должны взять на себя страны, – это то, о чём мы будем говорить в предстоящие дни.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-remarks-to-the-press-19/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future