An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

بعثة الولايات المتحدة إلى الأمم المتحدة
مكتب الصحافة والدبلوماسية العامة
16 حزيران/يونيو 2022
شكرا يا سيد هوشينو توشيا على المقدمة وشكرا لبعثة اليابان على استضافتها لهذه الفعالية.

أود أن أبدأ بتوجيه الشكر للعائلات الموجودة معنا اليوم. أشكركم على شجاعتكم وإصراركم ومشاركتنا قصصكم. إن اختطاف أفراد من عائلتكم أمر مفجع لا يتصوره أحد، وتدين الولايات المتحدة بشكل حازم تورط حكومة كوريا الشمالية في عمليات الاختطاف والإخفاء القسري على مستوى دولي. ويعد اختطاف مواطنين من اليابان ودول أخرى واحتجازهم قسرا في كوريا الشمالية مهزلة فعلاً.

تتحمل كوريا الشمالية مسؤولية الكثير من انتهاكات حقوق الإنسان. لقد التقيت في نهاية العام الماضي بجوي، وهي إحدى الناجيات من كوريا الشمالية. ودفعتني إلى البكاء بقصتها عن إيشاكها على الموت بسبب الجوع وتجرؤها على الهروب وقوتها في مواجهة المحنة الرهيبة. علينا أن نفكر دائما في الخسائر البشرية التي يتسبب بها هذا النظام، ويشمل ذلك بشكل خاص من تم إجبارهم بقسوة وبشكل غير قانوني على البقاء في البلاد.

ندعو كوريا الشمالية إلى إطلاق سراح كافة المختطفين والمحتجزين بشكل غير قانوني والسماح لهم بالعودة إلى عائلاتهم. ويجب أن تبدأ كوريا الشمالية بنشر معلومات كاملة عنهم بشكل فوري وبدون تأخير.

سنواصل العمل في غضون ذلك مع أصدقائنا وحلفائنا بشكل وثيق، بما في ذلك اليابان، لحل هذه المظالم التي طال أمدها. تقف الولايات المتحدة إلى جانبكم وجانب عائلاتكم والمجتمع الدولي للضغط من أجل حل فوري. أنا أفكر فيكم وأشعر بمعاناتكم وسنناضل من أجلكم في كل منتدى. شكرا لكم.


للاطلاع على النص الأصلي: https://usun.usmission.gov/remarks-by-ambassador-linda-thomas-greenfield-at-a-un-symposium-on-dprk-abductions/

هذه الترجمة هي خدمة مجانية، مع الأخذ بالاعتبار أن النص الانجليزي الأصلي هو النص الرسمي.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future