An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

وزارة الخارجية الأمريكية
تصريحات للصحافة
23 تموز/يوليو 2021
واشنطن العاصمة

الوزير بلينكن: صباح الخير للجميع. يسعدني كثيرا أن أستقبل وزير الخارجية حسين، وهو صديقي منذ سنوات عدة وزميل لسنوات عدة هنا في وزارة الخارجية، ويسعدني أن أستقبله مع وفده للمشاركة في الحوار الاستراتيجي بين الولايات المتحدة والعراق.

لا شك في أننا أقرب الشركاء في الحرب ضد داعش، ويمكننا أن نفتخر بشدة بالعمل الذي قمنا به معا لهزيمة داعش والتأكد من ديمومة هزيمته. ولكن يبين اليوم أن الشراكة بين الولايات المتحدة والعراق أوسع وأعمق بكثير من كل شيء، وحتى من القتال المشترك ضد داعش.

تفتخر الولايات المتحدة بشراكتها مع العراق في مواجهة بعض من أهم التحديات في عصرنا، سواء تحدثنا عن مكافحة وباء كوفيد-19 أو التعامل مع تغير المناخ أو الاستثمارات في الطاقة المتجددة. تتمتع هذه الشراكة باتساع وعمق هائلين، سواء لناحية أن الولايات المتحدة هي المزود الرائد للمساعدات الإنسانية للعراق وبناء الفرص للعراقيين.

وتفتخر الولايات المتحدة طبعا بقيادة الجهود الدولية لدعم إجراء الانتخابات العراقية في تشرين الأول/أكتوبر، على أن تكون انتخابات حرة ونزيهة حتى يتمكن الشعب العراقي من إسماع أصواته واختيار قادته.

والأهم من كل ذلك هو أننا نسير جنبا إلى جنب ضمن شراكة قائمة على الاحترام المتبادل والمصالح المتبادلة، وسيتيح العمل الذي نقوم به اليوم مواصلة ذلك.

إذا أهلا وسهلا بك يا فؤاد، يسعدني أن أستقبلك هنا.

وزير الخارجية حسين: شكرا جزيلا.

شكرا جزيلا. شكرا جزيلا يا صديقي العزيز توني، وزير الخارجية توني بلينكن. في الواقع، تعود هذه العلاقة، أو بالأحرى هذه الشراكة، إلى وقت طويل وصولا إلى العمل المشترك ضد داعش وبناء… السياسي للعراق.

نحن متواجدون هنا في واشنطن لإجراء حوار ومناقشات مع الولايات المتحدة بقيادة الوفد الأمريكي الذي يترأسه وزير الخارجية الموقر توني بلينكن، وأنا أشكره على هذه الدعوة ونتمنى أن تتمثل حصيلة هذا الحوار بخدمة مصالح البلدين والشعبين.

تتمثل أسس هذا الحوار بالمبادئ الأساسية التي ورد ذكرها، أي العمل المشترك والاحترام المتبادل والتعاون في مختلف المجالات – العسكرية والأمنية والاقتصادية والتجارية ومجال الطاقة، بما في ذلك أقسامها المختلفة مثل الطاقة النظيفة والغاز والوقود والكهرباء، والمجال الصحي ومواجهة وباء كوفيد-19 والعمل والتعاون في مجال التعليم.

لقد تمكنا من هزيمة ما يسمى بالدولة الإسلامية – أي تنظيم داعش – والقضاء عليها بجهود وعمل القوات العراقية بكل أفرعها وبدعم من الشعب العراقي وتعاون التحالف الدولي، ولكن يبقى تنظيم داعش الإرهابي منظمة إرهابية وعسكرية تعتمد على أيديولوجية معينة.

لا يزال تنظيم داعش يقوم بأنشطة إرهابية في العراق، وقد شن عملية انتحارية في مدينة الصدر منذ بضعة أيام، مما أسفر عن استشهاد العشرات من المواطنين وإصابة عدد أكبر. إذا تستمر هذه العمليات التي يقوم بها تنظيم داعش ولا تزال قائمة وتشكل خطرا على المجتمع العراقي وعلى المجتمع الإقليمي وعلى المجتمع الدولي.

يتطلب القضاء على داعش عملا وتعاونا دوليين، فهذا التنظيم محلي وفاعل داخل العراق، ولكنه أيضا تنظيم إقليمي ودولي يعتمد على أيديولوجية دولية.

ونحن بحاجة بالتالي إلى التعاون والعمل مع التحالف الدولي بقيادة الولايات المتحدة ضد داعش وتبادل المعلومات معه ومع والعراق لهزيمة داعش.

ليست علاقاتنا مع الولايات المتحدة مجرد علاقات عسكرية، بل هي علاقات واسعة النطاق. وسنتعاون في المستقبل بشكل أوسع ضمن كثير من المجالات التي تم ذكرها، كما سيتم إجراء حوارات استراتيجية تعتمد على دفع هذه الجهود قدما لتحسين حياة الناس ومستقبل العراق. ونشكر الولايات المتحدة على مساعدة العراق ودعمه في مجلس الأمن لتأمين الإجماع لدعم العراق وإرسال مراقبين لمراقبة الجهود الانتخابية التي تعتبر مهمة جدا لمستقبل العراق وشعب العراق والديمقراطية في البلاد.

وأكرر في النهاية شكري لصديقي وزميلي العزيز الوزير توني بلينكن على استقبالنا. ونتوقع إجراء مناقشات معمقة تؤدي بنا إلى نتائج مثمرة لمصلحة البلدين.

الوزير بلينكن: شكرا.

وزير الخارجية حسين: شكرا.


للاطلاع على النص الأصلي: https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-and-iraqi-foreign-minister-dr-fuad-hussein-before-their-meeting/

هذه الترجمة هي خدمة مجانية، مع الأخذ بالاعتبار أن النص الانجليزي الأصلي هو النص الرسمي.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future