An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

وزارة الخارجية الأمريكية
المتحدث باسم وزارة الخارجية نيد برايس
واشنطن العاصمة
6 شباط/فبراير 2023

السيد برايس: طاب يومكم جميعا. أهلا بكم. أود أن أبدأ بموضوعين ثم أنتقل إلى أسئلتكم.

أود أن أبدأ اليوم بأن أحذو حذو الرئيس ووزير الخارجية وأعرب عن أحر التعازي للشعبين التركي والسوري بعد الزلازل المدمرة في كهرمان مرعش في جنوب شرق تركيا. وزارة الخارجية على تواصل وثيق مع حلفائنا الأتراك وشركائنا في المجال الإنساني واستجابتنا بالمساعدات الأولوية في طريقها إلى هناك. ونحن عازمون على توفير أي وكافة المساعدات لمساعدة المتأثرين بهذه الزلازل. لقد أنهى الوزير بلينكن لتوه اتصالا هاتفيا مع نظيره التركي مولود جاويش أوغلو ليعيد التأكيد على الرسالة عينها، ونحن نقف متضامنين مع حلفائنا وشركائنا والشعبين التركي والسوري المتضررين من هذه الزلازل المهولة.

[…]

السيد برايس: الولايات المتحدة شريكة الشعب السوري، وقد قدمنا للشعب السوري مساعدات إنسانية أكثر من أي دولة أخرى. نحن ملتزمون ببذل قصارى جهودنا على جانبي الحدود لمساعدة حلفائنا الأتراك في الاستجابة من خلال جهود البحث والإنقاذ في المقام الأول. وستجري هذه الجهود مع مساعدات أمريكية عما قريب، كما أنها ستحظى بتمويل لجهود الاستجابة الأوسع نطاقا من أجل التعافي.

وينطبق هذا الكلام على الجانب الثاني من الحدود. نحن عازمون على بذل قصارى جهودنا لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب السوري. سبق أن قمنا بذلك على مدار 12 عاما من الحرب الأهلية وقدمنا مليارات الدولارات، إلا أننا نقوم بذلك من خلال عملية مختلفة. الحكومة التركية هي شريكتنا في تركيا، إلا أن شريكنا في سوريا هم المنظمات غير الحكومية التي تعمل على المستوى الميداني وتقدم الدعم الإنساني.

[…]

لدينا شركاء ميدانيون في المجال الإنساني يقدمون هذا النوع من المساعدات عقب الزلازل المروعة، وهم نشطاء ميدانيون منذ أوائل أيام الحرب الأهلية. النظام السوري لم يبين يوما عن أي نية في إعطاء الأولوية لمصالح الشعب ورفاهه، والآن وقد بات الشعب يعاني أكثر من قبل، سنواصل القيام بما تبين أنه ناجع على مدار 12 عاما تقريبا، ألا وهو تقديم كم كبير من المساعدات الإنسانية للشركاء الميدانيين والمتواجدين هناك لمساعدة الشعب بدل ترويعه، خلافا للنظام السوري.

[…]

السيد برايس: أشار زملائي من البيت الأبيض إلى فريقي بحث وإنقاذ سيتوجهان إلى تركيا في الأيام القليلة المقبلة، وهما فريقان يضمان 78 فردا ويمثلان أحد عناصر استجابتنا.

هذا هو العنصر الأوسع نطاقا من استجابتنا، ونحن ننظر أيضا في تقديم موارد تمويل إضافية متاحة لنا إلى جانبي الحدود. اعتبر الوزير بلينكن أنه من الأهمية بمكان أن يتحدث مع نظيره التركي مولود جاويش أوغلو في أقرب وقت ممكن اليوم وقد أنهيا الاتصال منذ بضعة دقائق. وأعرب الوزير بلينكن عن أحر التعازي لفقدان الأرواح والدمار في أجزاء كبيرة من تركيا. الصور التي رأيناها جميعا صور مروعة، ولن ينفك عدد القتلى يرتفع في الأيام المقبلة كما يمكن التوقع لسوء الحظ.

سنواصل التزامنا ببذل قصارى جهودنا لدعم حلفائنا الأتراك تماما كما سنواصل التزامنا ببذل قصارى جهودنا لدعم الشعب السوري الذي تأثر بالزلازل.

[…]

السيد برايس: أعتقد أنه علينا أن ننظر إلى ما يحصل وكأنه مراحل منفصلة. المرحلة الأولى التي ستتكشف في الأيام المقبلة هي مرحلة الإنقاذ والإنعاش ولهذا نرسل فريقين للعمل مع حلفائنا الأتراك في جهود الإنقاذ والإنعاش هذه كما سمعتم من البيت الأبيض. نأمل كثيرا في أن تتمكن جهود الإنقاذ والإنعاش من إنقاذ أكبر عدد ممكن من الأرواح وسحب الناس من تحت الأنقاض والتركيز على تلك الأولوية على المدى القريب لتحقيق استقرار المباني وسحب الناس وإنقاذ أكبر عدد ممكن من الأرواح.

وعلى المدى الطويل وفي الأيام والأسابيع والأشهر القادمة كما أشار بيان الوزير، سنشهد جهودا ضخمة لإعادة البناء وإعادة الإعمار في مختلف أنحاء تركيا. وقد وجه الوزير فريقه في اجتماع كبار الموظفين صباح اليوم بالنظر عبر حسابات مختلفة لتحديد التمويل الذي قد يكون متاحا لدينا والموارد الأخرى التي قد تكون متاحة لمساعدة حلفائنا الأتراك ولمساعدة الشعب السوري من خلال شريكنا المتمثل بالمنظمات غير الحكومية التي تعمل ميدانيا في سوريا.

ما زلنا في الساعات الأولى المبكرة عقب الزلازل ولكننا سنركز على هذا الموضوع، كما أننا سنبقى على اتصال مع نظرائنا الأتراك. كان من المهم بمكان أن يتحدث وزير الخارجية مع نظيره التركي جاويش أوغلو ليقوم أولا بتقديم التعازي والتعبير عن استعداد الولايات المتحدة إلى توفير أي شيء تحتاج إليه تركيا وما عليه إلا أن يتصل ويبلغنا بذلك. نحن مستعدون بقدر ما يكون أي حليف مستعد لمساعدة حليفه في وقت الحاجة. والأمر سيان عندما يتعلق الأمر بالشعب السوري، فنحن على استعداد كشريك وكالشريك الممول الأكبر في كثير من الأحيان للمنظمات غير الحكومية الميدانية داخل سوريا حتى نكون شريكا لها في جهودها الرامية إلى التخفيف من معاناة الشعب السوري.

[…]

السيد برايس: أكرر أننا في المراحل المبكرة لما يحصل لذا لا أريد أن أستبق الأمور كثيرا وأتحدث عما نستطيع القيام به، إلا أنني أتوقع أن تتاح تفاصيل إضافية عن ذلك عما قريب. ما يهم – كان ذلك ينطبق قبل الزلازل في الساعات الأخيرة ولكنه ينطبق الآن طبعا – المهم هو أن تبقى المعابر الإنسانية مفتوحة. يحتاج الشعب السوري إلى وصول المساعدات الإنسانية. تحتاج المنظمات غير الحكومية وهذه المنظمات التي كان العديد منها نشطا في أجزاء من سوريا على مدار أكثر من عشر سنوات حتى اليوم إلى التمتع بإمكانية الوصول حتى تتمكن من التنقل عبر الحدود لتقديم المساعدات الإنسانية التي تقدمها الولايات المتحدة قبل الزلزال والمساعدات الإنسانية التي سنتمكن من تقديمها بعد الزلزال أيضا.


للاطلاع على النص الأصلي: https://www.state.gov/briefings/department-press-briefing-february-6-2023/

هذه الترجمة هي خدمة مجانية، مع الأخذ بالاعتبار أن النص الانجليزي الأصلي هو النص الرسمي.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future