白宫
华盛顿哥伦比亚特区(Washington, D.C.)
2021年4月28日
[对外政策部分摘译]
我们不能如此忙于相互间的争长论短,以至于忘记了与世界上其他地区展开竞争以赢得21世纪。就像布林肯国务卿(Secretary Blinken)告诉你们的那样。我曾与习主席在一起度过了很多时间,与他一起旅行了17,000英里,并与他进行了24多个小时的不公开讨论。当他打电话对我当选表示祝贺时,我们进行了两个小时的讨论。
他真的是想成为世界上最重要、最有影响力的国家。他和其他一些独裁者们认为,民主制度在21世纪无法与独裁政体竞争,因为达成共识需要花费太多的时间。我认为,为了赢得未来的竞争,我们还需要对我们的家庭和孩子进行一代人千载难逢的投资。
* * * *
我经常说,我们最大的力量是我们榜样的力量,——不仅仅是我们力量的榜样。
我与世界领导人进行对话,现在已经与38到40位领导人进行了交谈。我让人们知道,我让人们知道美国已经回归。你知道他们说什么吗? 我从他们那里听到最多的评论是什么? 他们都这么说,“我们看到美国已经回归。但能持续多久? 能持续多久?”
我的美国同胞们,我们不仅要表明我们的回归,而且还要强调我们将恪守不渝,而且我们不会独行其事。
我们将通过与我们的盟友一起主导局势。没有哪一个国家能够单独应对我们这个时代所面临的所有危机,从恐怖主义到核扩散、大规模移民、网络安全、气候变化以及我们现在正在经历的严重疫情。
没有任何高墙足以阻挡病毒。随着我们自有疫苗的供应增长,可以满足我们自身的需求—-我们已达到这个要求—-我们将成为其他国家的疫苗库—-正如美国在第二次世界大战(World War II)期间是民主的军械库一样。
气候危机也不是我们一个国家的斗争。这是一场全球性斗争。众所周知,美国的碳排放量不到15%,而全世界其他国家占85%。
这就是为什么我在就任第一天就遵守我的承诺重新加入《巴黎气候协议》(Paris Climate Agreement)。
我恪守承诺,与世界上所有的主要经济体—-包括中国、俄罗斯、印度和欧盟(European Union)一起在美国召开一次气候高峰会议。我说我会在就任100天之内这样做。我对此直言不讳。
我要确保全世界都能看到一种共识,即我们正处于一个历史的转折点。这一共识是:如果我们采取行动拯救地球,我们可以创造数百万个就业机会并促进经济增长,并有机会提高全世界几乎每一个人的生活水平。如果你们留心的话,你们都很忙,我想你们都没有太多的时间,几乎每一个国家都是这样说的,甚至包括那些未尽其本份的国家也是如此。
在我看来,今晚我提出的投资方案还可以推动有利于中产阶级的对外政策。这意味着要确保包括中国在内的每一个国家在全球经济中都遵循相同的规则。我的讨论—-在我与习主席的讨论中,我告诉他我们欢迎竞争,我们不寻求冲突。
但是我绝对明确地表示,我们将全面捍卫美国的利益。美国反对那些削弱美国工人和美国产业利益的不公平的贸易行为,例如国家对国营业务和企业的补贴以及盗窃美国的技术和知识产权。
我还告诉习主席,就像在北约(NATO)和欧洲一样,我们将在印度-太平洋(Indo-Pacific)保持强大的军事存在。不是为了引发冲突,而是为了预防冲突。
我告诉他我曾对许多世界领导人都讲过的话,美国不会背弃自己的承诺,包括我们对人权和基本自由的承诺以及我们对盟友的承诺。我向他指出,当基本人权受到公然侵犯时,任何一位负责任的美国总统都不会保持沉默。美国总统必须代表我们国家坚守的精神实质。
美国是一个理念,是历史上最独特的理念:我们所有的人都生而平等。这就是我们的本质,我们不能背离这一原则。而且实际上,“我们正在倡导这一美国理念。”
关于俄罗斯,我知道你们当中有些人对此有所担心。但是我向[俄罗斯总统弗拉基米尔(Vladimir)]普京(Putin)明确表示,我们不会寻求升级。但是,如果他们的确如此的话,他们的行动必将带来后果。而且他们的确如此,因此针对俄罗斯对我们大选进行的干预以及他们对我们的政府和我们的企业发动的网络攻击,我做出了直接和相应的回应。
他们的确做了这两件事,同时我告诉他们,我们必然做出回应,而且我们已经这样做了。但是,如果是事关双方的共同利益,我们也可以合作。我们通过合作延长了关于核武器的《新削减战略武器条约》(New START Treaty),并且我们正在努力就气候变化问题展开合作。但他知道我们会做出回应。
关于伊朗和北韩,它们的核计划对美国和全世界的安全构成了严重威胁,我们将与盟国紧密合作,通过外交和严厉的威慑力应对这两个国家所构成的威胁。美国的领导地位意味着结束旷日持久的阿富汗战争。
可以毫不夸张的说,我们拥有全世界有史以来最强大的作战部队。我是40年来第一位总统知道有一个在战场上的儿子意味着什么。今天,我们有些军人在他们父母曾经去过的同一战场上服役。我们在阿富汗的军人,有些在9/11事件发生时尚未出生。
我们对在这里举行的那场辩论尚记忆犹新。阿富汗战争决不应该是几代人从事的国家建设事业。我们去阿富汗是为了打击恐怖分子—-那些在9/11事件中袭击我们的恐怖分子。我们说过,为了打击恐怖分子,我们会追剿奥萨马·本·拉登(Osama bin Laden)一直到地狱之门。你们如果去过库纳尔山谷(Kunar Valley)上游地区,一定会看到类似的地狱之门。
我们已经将本·拉登绳之以法。我们削弱了“基地”(al-Qaida)组织和阿富汗的恐怖威胁。经过20年的价值、英勇和牺牲,现在该把这些部队带回家了。
即使我们这样做,我们在未来仍将保持一定的实力,制止对我们国家所构成的威胁。毫无疑问,在这20年的时间里,恐怖主义已经扩散转移。威胁已经发展到阿富汗以外的地区。你们在情报委员会、对外关系团体和国防机构中工作的人对此都非常了解。无论来自何方,我们都必须对威胁美国的活动保持警惕。基地组织和伊斯兰国(ISIS )正散布在也门、叙利亚、索马里、非洲其他地方、中东(Middle East)及其他地区。
* * * *
…… 移民对美国始终至关重要。让我们结束在移民问题上无休无止的争论。
30多年以来,政客们一直在谈论移民改革问题,而我们在这一方面却是一事无成。现在是解决这个问题的时候了。在就任总统的第一天,我信守承诺向美国国会(United States Congress)提交了一份全面的移民法案。如果你们认为我们需要保护边境,请通过这一提案,因为高科技边境安全涉及大量资金。如果你们相信申请公民身份的途径,请通过这一提案。美国有超过一千一百万的无证件移民,其中绝大多数属于签证逾期逗留,请通过这一提案。
实际上,如果你们确实想解决这一问题的话,我们已经提交了一份提案,请仔细看一看。我们还必须解决人们为什么逃离的根源问题,尤其是前往我们与危地马拉、洪都拉斯和萨尔瓦多接壤的南部边境的情况。暴力、腐败、帮派、政治动荡、饥饿、飓风、地震、自然灾害。在我担任副总统期间,总统曾要求我专注于提供解决移民根本原因所需的帮助。
这项计划有助于人们留在自己的国家而不是被迫离开。当时这项计划卓有成效。但上一届政府认为这是不值得的。我正在恢复这项计划,我已请副总统哈里斯([Kamala]· Harris)为解决这方面的问题主持我们的外交工作。我绝对相信她会完成这项工作。
那么,如果你们不喜欢我的计划,至少可以就那些我们都同意的问题通过法案。国会需要在今年通过立法,最终确保为符合《外国未成年人发展、救济和教育法案》(Development, Relief and Education for Alien Minors Act)的青少年提供保护。这些青年人只认美国为自己的家。应该为那些来自受人为和自然制造的暴力和灾害困扰的国家并处于临时保护地位的移民提供永久保护。
对于那些满足我们衣食之需的外国工人,也应该为他们提供归化为公民的途径。在这场严重疫情期间和整个国家历史上,移民为美国做了很多事情。国家支持移民改革。我们应该采取行动。我们可以争论,我们可以进行辩论,但是让我们行动起来。
* * * *
我们的民主制度是否会长盛不衰,这是一个既悠久又紧迫的问题,与我们的共和国一样悠久。在今天仍然至关重要。
我们的民主制度能否兑现诺言,即我们所有的人都按照上帝的形象平等创造,有机会过上有尊严、受尊重和充满希望的生活?我们的民主制度能否满足人民最紧迫的需求?我们的民主制度能否克服造成我们分裂的谎言、愤怒、仇恨和恐惧?美国的对手,全世界的独裁者们,打赌民主制度做不到。
他们认为我们太过愤怒、分裂和狂怒。他们以那些袭击国会大厦的暴民形象来证明美国的民主制度已日落西山。但是他们错了。你们知道他们是错的。我知道他们是错的。我们必须证明他们是错的。我们必须证明民主仍然有效。我们的政府仍在运转,我们能够兑现对人民的承诺。
在我们共同努力100天之际,我们通过自己的行动恢复了人们对我们民主制度行之有效的信念。
本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。