白宫东厅
东部标准时间下午1:43

总统:抱歉让大家久等了。下午好。俄罗斯军队已开始对乌克兰人民发动凶残的进攻。无缘无故、无正当理由、绝无必要。

这是一次有预谋的攻击。弗拉基米尔·普京几个月来一直在策划这场行动,正如我们始终都在阐明的。他将超过175000人的军队以及军事装备运送到沿乌克兰边境的各处地点。

他将血浆物资运送到位,并建起野战医院。这能向你们充分地说明他一直抱有的企图。

他拒绝了美国以及我们的盟友和伙伴为应对我们共同的安全关切,通过对话避免无端的冲突并防止生灵涂炭而做出的一切善意努力。

几周来——几周来,我们一直在就发生这种情况发出警告。而现在事态正在基本如我们预计的那样发展。

在过去一周,我们看到了在乌克兰东部由俄罗斯支持的分离主义分子控制的顿巴斯地区的炮击增多。

俄罗斯政府针对乌克兰发起了网络攻击。

我们看到在莫斯科上演了一场政治闹剧——荒谬地、毫无根据地声称乌克兰将要——乌克兰将要入侵俄罗斯并对其发动一场战争,声称乌克兰准备使用化学武器,还声称乌克兰犯下了种族灭绝——而毫无任何依据。

我们目睹了对国际法的公然践踏,妄图单方面地在乌克兰的主权领土上制造两个所谓的共和国。

而且就在联合国安理会开会捍卫乌克兰主权以避免发生侵略的时刻,普京宣布发动他的战争。

就在瞬息之间,瞬息之间,乌克兰各地的历史古城遭到了导弹袭击。

接着是空袭。然后是坦克和军队不断涌入。

我们一直以透明的方式告知全世界,我们分享了有关俄罗斯的种种计划、网络攻击和虚假借口的解密证据,以使普京的所作所为无法蛊惑人心、掩人耳目。

普京是侵略者。普京选择了这场战争。现在他和他的国家将承担种种后果。

今天,我授权实施更多的强有力的制裁,以及对于可以向俄罗斯出口的物品的新的限制。

这将给俄罗斯经济施加严重的代价,既是即刻的又是长期的。

我们制定这些制裁的目的就是最大程度地给俄罗斯造成长期影响,并将美国和我们的盟国所受的影响减轻到最小。

而且我要阐明:美国并不是在独自努力。几个月来,我们一直在建立一个由代表全球一半以上的经济体的合作伙伴所组成的同盟。

欧洲联盟的27个成员国,包括法国、德国和意大利,以及英国、加拿大、日本、澳大利亚、新西兰等其他很多国家,共同扩大我们的应对措施的联合影响力。

我今天上午刚刚同七国集团领导人交谈过,而且我们完全地全面保持一致。我们将限制俄罗斯使用美元、欧元、英镑和日元作为全球经济的一部分进行交易的能力。我们将限制他们那样做的能力。我们将阻碍他们资助及发展俄罗斯军队的能力。

我们将实施重大的——我们将削弱他们在21世纪的高科技经济中竞争的能力。

我们已经看到我们的行动对俄罗斯货币卢布所产生的影响,今天早些时候卢布跌至历史上最脆弱的水平。而且俄罗斯股市今天暴跌。俄罗斯政府的借贷利率飙升了15%以上。

在今天的行动中,我们现已制裁了总计持有约1万亿美元资产的俄罗斯银行。

我们切断了俄罗斯最大的银行——它自身持有俄罗斯银行资产的三分之一以上——将其同美国金融系统切断。

而且今天,我们还要封锁另外四家主要银行。这意味着他们在美国持有的每一项资产都将被冻结。其中包括V.T.B.,这家持有2500亿美元资产的俄罗斯第二大银行。

正如我们所承诺的,我们还将增加我们正在制裁的俄罗斯的权势人物以及他们的家庭成员的名单。

我在星期二说过,这些人从克里姆林宫的政策中牟取了个人利益,而他们也应为此承担痛苦。我们将在今后的日子里继续这样紧锣密鼓地将这些腐败的亿万富翁列入名单。

星期二,我们制止了俄罗斯政府向美国或欧洲投资者筹款。

今天,我们将对俄罗斯最大的国有企业施加同样的限制——这些公司的资产超过1.4万亿美元。

随着我们收紧俄罗斯为其经济的战略部门获取融资和技术的渠道,并在今后数年降低其工业产能,我们的行动将造成的一些最有威力的影响会在长期显现。

我们的行动以及盟国和伙伴所采取的行动估计将切断俄罗斯二分之一以上的高端技术进口。

这将对他们军队继续现代化的能力给予沉重打击。这将降低他们的航空航天工业,包括太空项目的能力。这将使他们的造船能力受损,进而使他们的经济竞争力下降。这将是对普京长远战略野心的重大一击。

我们正在准备采取更多行动。除了正在实施的经济惩罚外,我们也在采取步骤,捍卫我们的北约盟国,尤其是在东翼。

明天北约将召开首脑会议——我们将出席——汇集30个盟国和亲密伙伴的领导人,共同表达我们的团结,并就接下来从各方面进一步加强北约联盟的步骤作出规划。

虽然我们仅在今年——在刚过去的一年——就向乌克兰提供了超过6.5亿美元的防御援助,但我要重申,我们的部队没有也将不会在乌克兰同俄罗斯交战。我们的部队前往欧洲不是为了在乌克兰作战,而是为了保卫我们的北约盟国和让东翼盟国放心。

正如我已作出的极明确表示,美国将以美国的最大力量捍卫北约的每一寸土地。好消息是,北约比任何时候都更加团结和更加坚定。

毫无疑问——毫无疑问,美国和每一个北约盟国都将履行我们对第五条款(Article 5)的承诺,即对我们一个国家的攻击就是对我们所有国家的攻击。

在过去几星期,作为我们对北约的承诺,我命令向德国和波兰增派了数千部队。

星期二,针对俄罗斯的侵略行动,包括其在白俄罗斯和黑海一带屯兵,我授权将已驻扎在欧洲的地面和空军部队派往北约东翼国家:爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、波兰和罗马尼亚。

我们的盟国也在为集体防御加强力量,增加——其他盟国,北约其他国家——增加了他们自己的部队和力量,以确保我们的集体防御。

今天,就在俄罗斯发动进攻几小时内,北约一起共同授权和启动了——启动反应计划。

这将使北约能够调遣高度战备部队——在需要之时和派往所需要之地,保护在欧洲东界的北约盟国。

现在,作为北约反应的一部分,我授权把更多的美国部队和实力调遣到德国,包括国防部在数周前指示进入待命状态的一些驻扎在美国的部队。

我也与国防部长奥斯汀和参谋长联席会议主席米利将军进行了交谈,讨论了在一旦必要时进行更多调动作好准备,以保护我们的北约盟国和支持世界历史上最伟大的军事联盟——北约。

在我们作出反应的同时,本政府正在采用一些手段——我们能够采用的一切手段,保护美国家庭和商业不受汽油价格上涨的影响。

你们知道,我们正在采取积极步骤,降低代价。美国石油和天然气公司不应该——不应该利用这个时候为增加利润而提高价格。

你们知道,在我们的制裁计划中,我们专门作出设置,让能源付款得以继续。

我们在密切监视对能源供应的任何干扰。为保障全球能源供应的共同利益,我们一直在与主要石油生产和消费国进行协调。

我们在积极与世界各地的国家一道努力,对主要能源消费国集体释放战略石油储备(Strategic Petroleum Reserves)作出提高[评估]。美国将视情况需要增加释放量。

我知道这是困难的,而且美国人民已经在受到影响。我将尽我最大的权力所能,减少美国人民在加油站感到的痛苦。这对我至关主要。

但是,对这种侵略行径不能无动于衷。如果那样的话,给美国带来的后果将要糟糕得多。美国面对恃强凌弱者挺身而出。我们为自由挺身而出。这是我们的本色。

这是我们的基本准则。

我要在此重复一下我上周发出的警告:如果俄罗斯再次对我们的公司、我们的关键基础设施发动网络攻击,我们已经做好了回应的准备。

几个月来,我们一直在与私营部门密切合作,以加强它们的网络防御,并提高我们回应俄罗斯网络攻击的能力。

昨晚我与乌克兰总统泽连斯基通话,我向他保证,美国将与我们的欧洲盟友和伙伴一起支持乌克兰人民保卫自己的国家。我们将提供人道主义救助以减轻他们的灾难。

在这场冲突的初期,俄罗斯的宣传机构将继续试图隐瞒真相,并声称俄罗斯针对其杜撰的威胁所采取的军事行动取得了成功。

但是,历史一次又一次地表明,对他国领土的迅速占领最终将演变为一场持久战,激发大规模的公民抗争,把占领者带入战略上的死胡同。

对乌克兰人民来说,接下来的几周和几个月将是艰难的。普京给他们带来了巨大的苦难。然而,乌克兰人民已经经历了 30 年的独立,他们一再表明不会容忍任何人强迫他们的国家倒退。

此时此刻,整个欧洲和全世界的自由处于一个危险的关头。普京对维护全球和平的原则发动了攻击。

但是,现在全世界都清楚地看到普京和他的克里姆林宫同伙们的真正目的。这次入侵从来与他们真正的安全关切无关。他们真正的企图是赤裸裸的侵略,是普京不择手段建立帝国的欲望。他们通过胁迫和腐败手段欺凌俄罗斯的邻国,通过武力改变国界,最终选择发动一场毫无道理的战争。

普京的行为暴露了他为我们这个世界构想的邪恶愿景,在这个愿景中,一个国家可动用武力攫取自己需要的一切。

但是,美国和热爱自由的国家将动员其强大的力量通过一切可能的方式抵制这种愿景。

当尘埃最终落定,美国以及我们的盟国和伙伴将更强大、更团结、更坚定,我们的目的将更明确。

普京对乌克兰的侵略最终将使俄罗斯在经济和战略上付出沉重的代价,我们一定会让侵略者承担后果。普京将被国际社会抛弃。任何国家,只要容忍俄罗斯对乌克兰的赤裸裸的侵略,都会因纵容侵略者而蒙受耻辱。

当这个时代成为历史时,俄罗斯将由于普京选择对乌克兰发动毫无道理的战争而变得更加虚弱,而其他国家则会更加强大。

自由、民主、人的尊严——这些力量远比恐惧和压迫强大。它们不会被普京这样的暴君及其军队毁灭。任何规模的暴力和恐吓都无法把它们从人们的心中和希望中抹去。它们将永存。

这是一场民主与专制、主权与征服的较量,毫无疑问,自由必胜。

愿上帝保佑自由民主的乌克兰和乌克兰人民,愿上帝护佑我们的军队。


欲查看原稿内容: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2022/02/24/remarks-by-president-biden-on-russias-unprovoked-and-unjustified-attack-on-ukraine/

本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future