白宫
2023年5月19日

1. 序言

在今天的广岛(Hiroshima)会议上,我们——七国集团(G7)领导人——再次重申我们共同反对俄罗斯对乌克兰发动非法、无端和无理的侵略战争的承诺。我们最强烈地谴责俄罗斯公然违反《联合国宪章》(Charter of the United Nations)的行为,以及俄罗斯的战争对世界其他地区造成的影响。俄罗斯长达15个月的侵略已造成数千人死亡,给乌克兰人民带来巨大痛苦,并危及世界上许多最弱势群体获得粮食和能源供应。 我们对乌克兰人民的损失和苦难表示衷心的同情和慰唁。我们向勇敢抵抗的乌克兰人民致敬。我们对乌克兰的支持不会动摇。我们承诺不遗余力地减轻俄罗斯的非法行径给世界其他地区造成的影响。

今天,我们正在采取新的步骤,以确保俄罗斯对乌克兰主权国家的非法侵略遭到挫败,以及支持乌克兰人民寻求建立在尊重国际法基础上的公正和平。我们再次承诺提供乌克兰所需的财政、人道主义、军事和外交援助,无论需要多长时间。我们正在进一步实行制裁和措施,让俄罗斯和那些支持其战争行为者付出更沉重的代价。我们正在采取措施支持世界各地的合作伙伴度过俄罗斯战争造成的艰苦难关,包括通过人道主义援助这样做。我们还将在取得成功的基础上继续努力,确保俄罗斯无法再把提供能源作为武器用来对付我们和全世界。自2022年2月以来,我们采取了制裁、下达进口禁令并实施其他措施来减少对俄罗斯能源的依赖。此外,我们在埃尔茂(Elmau)同意对俄罗斯的石油和石油产品设定价格上限。这一做法正在发挥作用。俄罗斯获取的收益正在减少。全球石油和天然气价格已大幅下降,使世界各国受益。

2. 在乌克兰实现全面、公正和持久的和平

我们敦促俄罗斯停止持续的侵略行为,立即、完全、无条件地从国际公认的整个乌克兰领土上撤出其军队和军事装备。俄罗斯发动了这场战争,也能够结束这场战争。俄罗斯对乌克兰的侵略行为违反了国际法,特别是违反了《联合国宪章》。我们重申坚决反对俄罗斯非法企图通过武力获取乌克兰领土的行为。我们强调,如果俄罗斯军队和军事装备没有完全和无条件撤出,就不可能实现公正的和平,因此这一点必须包括在任何和平方案之中。

俄罗斯不负责任的核言论、对军备控制制度的破坏,及其表明要在白俄罗斯部署核武器的意图,都是危险和不可接受的。我们回顾包括俄罗斯在内的所有二十国集团(G20)领导人在巴厘岛(Bali)发表的声明。在这一背景下,我们再次重申我们的立场,绝不允许俄罗斯在对乌克兰的侵略过程中威胁使用核武器、更不用说实际使用核武器。

我们再次回顾今年2月联合国大会通过并得到国际社会广泛支持的A/RES/ES-11/6号决议,该决议题为《乌克兰全面、公正和持久和平所依循的联合国宪章原则》(Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine),我们还将继续采取具体措施,力争在乌克兰实现全面、公正和持久的和平。我们继续致力于外交,并欢迎及支持乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基(Volodymyr Zelenskyy)根据《联合国宪章》在其和平方案(Peace Formula)中提出的基本原则。为了实现一个可行的战后和平解决方案,我们仍然愿与乌克兰以及有关国家和机构共同就持续的安全及其他承诺达成有关安排,以帮助乌克兰保卫自己、确保其自由和民主的未来,并阻止俄罗斯今后的侵略行为。我们决心帮助乌克兰为其人民建设一个积极的未来。我们欢迎乌克兰在欧洲政治共同体(European Political Community)中发挥关键作用。

3. 核安全与安保

我们对俄罗斯针对扎波罗热核电站(Zaporizhzhya Nuclear Power Plant)的极度不负责任的占领和军事化表示最严重的关切。我们支持国际原子能机构( International Atomic Energy Agency)为加强乌克兰核材料和设施的核安全与核安保以及对其采取保障措施所做的努力,包括通过国际原子能机构专家的继续常驻以及对确保现场的核安全和核安保的重视。我们重申支持国际原子能机构总干事提出的“七个不可或缺的核安全和核保障支柱”(Seven Indispensable Pillars of Nuclear Safety and Nuclear Security),强调在任何情况下都要确保和促进核设施的安全和安保的重要性。在此背景下,我们特别指出七国集团对国际原子能机构在乌克兰的工作所做的贡献,并呼吁其他方面提供支持。

4. 支持制止俄罗斯的侵略战争

我们承诺在乌克兰抵御俄罗斯侵略的过程中继续提供安全援助,并根据乌克兰的需求提供支持。

我们强调乌克兰国防联络小组(Ukraine Defense Contact Group)在协调各国根据其国家情况提供军事和国防援助方面的重要性。

5. 支持乌克兰的恢复和重建

我们再次坚定承诺确保乌克兰获得所需的经济支持。 在七国集团轮值主席国日本的领导下,我们与国际社会一起,确保乌克兰获得2023年和2024年年初所需的预算支持。我们欢迎国际货币基金组织 (International Monetary Fund) 批准中期融资办法(Extended Fund Facility),并期待在该计划支持下迅速实施乌克兰的各项改革。该计划将有助于稳定乌克兰的宏观经济和金融局势,促进经济的长期可持续发展,并有助于促进其他国家、机构以及私营部门进一步提供金融支持。

我们对乌克兰多机构捐助协调平台(Multi-agency Donor Coordination Platform for Ukraine )的讨论所取得的进展表示欢迎,并重申我们有意与乌克兰、伙伴国家和相关国际组织进一步进行协调。我们致力于满足乌克兰恢复重建的需求。我们将继续共同努力,支持乌克兰修复关键基础设施及其恢复和重建。我们决心将该平台作为主要机制,确保援助和对改革的支持得到良好的协调、适当排序和相互促进。该机制将在协调捐助方支持以满足乌克兰需求、按照乌克兰的欧洲路线推进其改革议程并协助促进可持续的私营部门引领的增长方面发挥核心作用。我们也对七国集团+外长支持乌克兰能源部门会议(G7+ Foreign Ministers’ Meeting on Ukraine Energy Sector Support)所做的努力表示欢迎,重申继续支持乌克兰能源基础设施的恢复和升级。我们随时准备支持乌克兰具备可持续性和韧性的恢复以及绿色重建,包括分享我们在人道主义排雷以及战争造成的废墟和污染管理方面的经验、知识和专长。

我们认识到私营部门在乌克兰的恢复和重建中的重要作用,包括贸易和投资的作用,而保险和其他管理风险的工具可以在这方面提供帮助。对此,我们欢迎世界银行集团(World Bank Group)、欧洲复兴开发银行(European Bank for Reconstruction and Development)和欧洲投资银行(European Investment Bank)以及我们的发展融资机构(Development Finance Institutions)根据其职责所做的努力。这些努力包括在多边投资担保机构(Multilateral Investment Guarantee Agency)中设立支持乌克兰重建和经济(Support for Ukraine’s Reconstruction and Economy)信托基金,以及5月12日在东京启动的乌克兰投资平台(Ukraine Investment Platform),通过发展融资机构之间以及与欧洲复兴开发银行一起进一步展开有效的共同融资和更紧密的协作来更广泛地支持乌克兰以及受战争影响的国家。我们期待今年6月在伦敦举行的乌克兰重建会议(Ukraine Recovery Conference)将加强乌克兰恢复和重建的势头。

6. 反腐败与司法制度改革

我们欢迎乌克兰政府和人民继续决心和努力打击腐败,并鼓励继续实施有效的改革议程,以支持良政和提高投资者信心。

我们支持乌克兰根据其欧洲路线推进必要的机构建设和实质性法律改革的努力,特别是在司法部门和促进法治方面。

7. 制裁及其他措施

我们继续团结一致,实施协调的制裁和其他经济行动,以进一步削弱俄罗斯从事非法侵略的能力。具体而言,我们正在以符合我们各自法律权限和程序以及国际法的方式采取以下措施:

我们将进一步限制俄罗斯进入我们的经济。在先前为防止俄罗斯得到支持其军事工业基础关键部门的输入而采取的措施的基础上,我们将扩大行动范围,以确保对俄罗斯的侵略行径极为重要的所有物品的出口,包括俄罗斯在战场上使用的物品,在我们的所有管辖范围内都受到限制,其中包括工业机械、工具和俄罗斯用来重建其战争机器的其他技术出口。我们将进一步把目标对准在这些关键行业运营的企业,例如制造、建筑、运输以及商业服务。我们将使俄罗斯得不到七国集团的技术、工业设备和服务以支持其战争机器。我们将继续保护农业、医疗和人道产品不受我们的限制措施的影响,并尽一切努力避免出现对第三国的潜在溢出影响。

我们将进一步防止逃避和规避我们对俄罗斯采取的措施的行为,包括针对向前线运送物资的实体。我们将继续通过俄罗斯权贵、代理人和寡头特别工作组(Russian Elites, Proxies, and Oligarchs [REPO]Task Force)和执行协调机制(Enforcement Coordination Mechanism)开展工作,以提高我们的限制措施的效力。我们正在与可能向俄罗斯提供受限的七国集团商品、服务或技术的第三国接触,以加强这些国家对七国集团有关措施的理解。我们注意到并鼓励这些国家的承诺,以确保我们的措施不会被规避,并达到预期的效果。

我们再次呼吁第三方立即停止为俄罗斯的侵略提供物质支持,否则将面临严重代价。我们将加强协调,防止及应对第三方向俄罗斯提供武器,并继续针对为俄罗斯的战争提供实质支持的第三国行为者采取行动。

我们还将努力进一步限制俄罗斯利用国际金融体系推进在乌克兰的战争。我们准备对那些有意支持向俄罗斯的战争提供资金者采取进一步措施。我们正在采取措施进一步减少俄罗斯规避我们金融措施的途径,包括防止俄罗斯银行在第三国的分行被用于逃避制裁。我们将继续对俄罗斯金融部门采取必要行动,同时协调维护用于必要交易的金融渠道。

我们将通过采取适当措施限制俄罗斯的能源收入和未来的采掘能力,扩大我们迄今已采取的措施,包括出口禁令和对海运来自俄罗斯产地的原油和石化产品的价格上限,从而继续减少俄罗斯用以资助其非法侵略的收入。我们已经大幅度减少了对俄罗斯能源和商品的依赖。我们决心继续沿着这条道路前进,使俄罗斯不再能将能源武器化,用以对抗我们。我们将进一步减少对俄罗斯民用核能及相关产品的依赖,包括为谋求供应多元化的国家提供协助。我们还将继续努力减少俄罗斯从金属中获取的收益。此外,我们继续致力于维持俄罗斯石油和石油产品的价格上限,我们将加大力度打击规避这些上限的行为,同时避免溢出效应并维持全球能源供应。

为了减少俄罗斯从钻石出口中获取收益,我们将继续密切合作,限制对在俄罗斯开采、加工或生产的钻石进行贸易和使用,并与关键伙伴合作,致力于确保有效实施未来的协调限制措施,其中包括通过使用追踪技术。

8. 损害赔偿责任

我们将继续努力,确保俄罗斯支付乌克兰的长期重建费用。在此背景下,我们欢迎在欧洲理事会(Council of Europe)的框架内并应联合国大会(UN General Assembly)的要求,建立俄罗斯联邦对乌克兰侵略造成的损害登记册(Registry of Damages Caused by the Aggression of the Russian Federation Against Ukraine)。 根据俄罗斯权贵、代理人和寡头特别工作组做出的承诺,我们将继续采取在我们国内的框架内可采取的措施,查找、限制、冻结、扣押并在适当时候没收那些因与俄罗斯侵略有关联而已经遭到制裁的个人和实体的资产。我们正在采取措施全面勘查在我们管辖范围内被冻结的俄罗斯主权资产的持有情况。我们重申,根据我们各自的法律制度,在俄罗斯赔偿其给乌克兰造成的损失之前,俄罗斯在我们管辖范围内的主权资产将继续被冻结。

9. 追究罪责

对于战争罪行和其他暴行,如俄罗斯对平民和关键民用基础设施的攻击,绝不能有罪不罚。我们确认在乌克兰政府组织的“联合起来伸张正义”(United for Justice)国际会议上所做的努力,并回顾《布查宣言》(Bucha Declaration),宣言呼吁对在乌克兰领土上犯下的违反国际法的最严重的罪行追究责任。

在此背景下,我们重申致力于按照国际法追究负有责任者的罪责,包括支持国际刑事法院(International Criminal Court)等国际机制的努力。我们强烈谴责将包括儿童在内的乌克兰人从乌克兰被占领地区非法驱逐及转移到俄罗斯的行为,并将继续关注国际刑事法院对此进行调查的进展,高度重视并呼吁让这些儿童返回。我们还谴责与冲突有关的针对乌克兰人的性暴力和基于性别的暴力事件。我们欢迎设立起诉侵略乌克兰罪行国际中心(International Centre for the Prosecution of the Crime of Aggression against Ukraine)。

此外,我们欢迎联合国教育、科学及文化组织( United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)在这方面的努力,并强调保护所有儿童获得教育的重要性,特别是那些受到影响的儿童,以及保护被侵略战争破坏及威胁的乌克兰文化财产和遗产。我们也在关注俄罗斯的侵略对国际体育赛事的影响。在充分尊重体育组织的自主权的同时,我们着重于公平的体育竞争,以及确保俄罗斯和白俄罗斯运动员不以任何方式作为其国家的代表出现。

10. 支持脆弱的国家

在支持乌克兰的同时,我们重申致力于解决因俄罗斯对乌克兰的侵略战争而加剧的脆弱国家日益增长的需求。我们特别强调,俄罗斯将粮食武器化加剧了经济的脆弱性,加剧了已经极为严重的人道主义危机,并使全球粮食不安全和营养不良达到空前的严重程度。我们欢迎国际货币基金组织通过2022年10月批准设立的粮食冲击窗口(Food Shock Window)提供大量紧急融资,并支持为脆弱国家做出更多努力。我们将继续提供快速援助以帮助受影响的国家和人口,包括通过全球粮食安全联盟(Global Alliance for Food Security)这样做。我们将继续支持乌克兰农产品的出口,其中包括通过欧盟-乌克兰团结通道(EU-Ukraine Solidarity Lanes)。在这方面,我们支持扩大及延长黑海谷物倡议(Black Sea Grain Initiative),并呼吁俄罗斯停止威胁全球粮食供应,让黑海谷物倡议能够发挥其最大潜力地运作。我们仍然致力于 “乌克兰谷物”(Grain from Ukraine initiative)行动计划。我们的捐助支持与联合国世界粮食计划署(UN World Food Programme)合作,向最脆弱的国家提供人道主义粮食援助。我们继续致力于切实的协作行动,以加强能源安全并实现有关气候的各项承诺。我们将继续团结合作,限制俄罗斯对乌克兰的侵略所引发的全球能源危机造成的影响,以支持脆弱及受影响的国家,例如通过国际能源署天然气和清洁燃料市场监测与供应安全工作组(International Energy Agency Task Force on Natural Gas and Clean Fuels Market Monitoring and Supply Security)。

11. 结束语

我们在“和平的象征”——广岛——郑重承诺,七国集团成员将调动我们所有的政策工具,并与乌克兰一道,尽一切努力尽快在乌克兰实现全面、公正和持久的和平。


欲查看原稿内容: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2023/05/19/g7-leaders-statement-on-ukraine/ 

本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future