An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Département d’État des États-Unis
Antony J. Blinken, secrétaire d’État
Le 11 septembre 2021
Communiqué de presse

À l’occasion du 20ème anniversaire des attentats terroristes du 11 septembre, nous rendons hommage aux près de 3 000 hommes, femmes et enfants que nous avons perdus à New York, Arlington et Shanksville lors de cette journée terrible.

Chacune de ces personnes était l’enfant de quelqu’un, l’ami de quelqu’un. Et la perte de chacune d’entre elles s’est répercutée au sein de familles, de communautés et de nations entières.

Pour tant d’Américains – que nous ayons ou non perdu quelqu’un que nous connaissions et où que nous nous soyons trouvés le 11 septembre – cet attentat a pris une dimension personnelle. C’est toujours le cas.

Comme nous l’avons vu au lendemain des attentats, l’engagement de nos alliés et partenaires à nos côtés, et le nôtre envers eux, est un lien sacré. Partout dans le monde, les gens se sont rassemblés devant les ambassades et consulats américains pour prier, chanter et pleurer. Ils ont laissé des notes manuscrites, des fleurs, des bougies, des dessins et des souvenirs.

Plus que tout autre événement de notre vie, le 11 septembre a façonné la trajectoire de notre nation et notre relation au monde.

Il a suscité des vocations de service pour une génération entière.

Certains sont devenus journalistes, avocats, ou militants en faveur des droits de l’homme.

D’autres se sont engagés dans l’armée et des centaines de milliers de personnes sont allées servir en Afghanistan. 2 641 militaires ont perdu la vie dans ce conflit, dont 13 hommes et femmes qui ont été tués lors d’une attaque terroriste il y a quelques semaines alors que nous mettions fin à cette guerre. Plus de 20 000 de ces militaires ont été blessés, et beaucoup d’autres encore en portent les blessures invisibles. Nous sommes profondément touchés par leurs sacrifices.

Le 11 septembre a également inspiré toute une génération à intégrer le corps diplomatique – consciente de la difficulté de la tâche, de ce à quoi elle devait faire face, et de l’importance vitale de l’accomplissement de sa mission. Ces personnes se sont jetées à corps perdu dans le défi. Beaucoup d’entre elles y sont encore.

Des membres chers de cette communauté ont fait don de leur vie au service de cette mission, notamment nos collègues tués lors de l’attaque terroriste à Benghazi, en Libye, le 11 septembre 2012.

En ce jour plus que tout autre, nous réaffirmons notre engagement sans cesse renouvelé, conscients de l’immensité de l’opportunité et de la responsabilité qui accompagnent la représentation de l’Amérique dans le monde.


Voir le contenu d’origine : https://www.state.gov/20th-anniversary-of-the-september-11-2001-attacks/

Nous vous proposons cette traduction à titre gracieux. Seul le texte original en anglais fait foi.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future