An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Mission des États-Unis auprès des Nations unies
Service de presse et de diplomatie publique
Le 3 juin 2021

Telle Que Prononcée

Aujourd’hui, je suis donc fière d’annoncer que les États-Unis apportent près de 240 millions de dollars de financement humanitaire supplémentaire pour le peuple syrien et les communautés qui l’accueillent.

Après 10 ans de conflit sous le régime brutal de Bachar el Assad, le peuple syrien n’a jamais été dans une situation aussi difficile. À l’heure actuelle, plus de 13 millions de Syriennes et de Syriens ont un besoin désespéré d’aide. C’est l’équivalent de la population de Los Angeles, New York et Washington réunies. Et si tous les habitants de ces villes avaient désespérément besoin de nourriture, d’eau, de médicaments et d’abris, que ferions-nous ?

Derrière moi se trouve le centre de transbordement transfrontalier de Bab al-Hawa. Ici, chaque mois, vous avez entendu le PAM, 1 000 camions de l’ONU en moyenne acheminent de la nourriture, des fournitures médicales et de l’aide humanitaire vers le nord-ouest de la Syrie. Quatre personnes sur cinq dans le nord-ouest de la Syrie ont besoin d’une aide humanitaire. Pour des millions de civils à Idlib, c’est leur bouée de sauvetage. Au cours de la dernière année et demie, certains membres du Conseil de sécurité ont réussi à fermer honteusement deux autres points de passage vers la Syrie, similaires à celui-ci. Bab al-Hawa est littéralement tout ce qui reste.

Ce n’est pas une question compliquée. Nous voulons que l’ONU apporte de la nourriture aux enfants affamés et une protection aux familles sans abri. Nous voulons que l’ONU soit en mesure de fournir des vaccins au milieu d’une pandémie mondiale. Nous voulons que la souffrance cesse. Et cela commence par le financement que j’annonce aujourd’hui, qui provient de l’Agence des États-Unis pour le développement international, et qui permettra de remplir les camions que vous voyez aujourd’hui derrière nous avec de la nourriture et d’autres fournitures vitales.

J’ai eu tout à l’heure le privilège de rencontrer les personnes dévouées qui travaillent si dur pour assurer le transport de cette aide. Mais ils ne peuvent pas faire leur travail si moi-même et les autres membres du Conseil de sécurité ne faisons pas le nôtre et ne renouvelons pas ce mandat frontalier. Actuellement, ce passage représente le meilleur de la communauté internationale. S’il est fermé, cela causera une cruauté absurde.

Je veux aussi profiter de l’occasion pour remercier le gouvernement turc. Remercier le gouvernement d’avoir accueilli des réfugiés, mais aussi d’avoir facilité et soutenu cette opération. Sans l’accord et le soutien du gouvernement, cela ne pourrait pas se faire.

L’Amérique fait le choix de l’espoir et de l’humanité plutôt que du cynisme et de la cruauté. Nous appelons la communauté internationale, et en particulier le Conseil de sécurité, à faire de même. Lorsque je rentrerai à New York, j’informerai les membres du Conseil de sécurité de ce que j’ai vu ici, et j’implorerai mes collègues de soutenir la poursuite de cette opération et de rouvrir les deux autres postes-frontière qui ont été fermés. C’est ce dont le peuple syrien a besoin, il s’agit de leur vie, de leur avenir.

Merci beaucoup.


Voir le contenu d’origine : https://usun.usmission.gov/remarks-by-ambassador-linda-thomas-greenfield-announcing-additional-humanitarian-assistance-for-the-people-of-syria/

Nous vous proposons cette traduction à titre gracieux. Seul le texte original en anglais fait foi.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future