An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Département d’État des États-Unis
Antony J. Blinken, secrétaire d’État
Le 27 janvier 2023
Communiqué de presse

Aujourd’hui nous marquons la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l’Holocauste en rendant hommage à la mémoire des six millions de Juifs et d’autres personnes persécutées et systématiquement assassinées par les nazis et leurs collaborateurs. Nous honorons également les survivants parmi nous qui témoignent et nous inspirent tous à nous opposer à l’antisémitisme et d’autres formes de haine dans notre monde.

Alors que la génération des survivants passe dans l’histoire, nous devons trouver de nouvelles façons d’éduquer les générations futures au sujet de l’Holocauste. Les témoignages des rescapés et de leurs descendants nous rappellent d’être vigilants dans la défense de la dignité et des droits de tous. Pendant deux années consécutives, le département d’État a mis en lumière nos collègues descendants de survivants de l’Holocauste. Leur vocation de service public a été inspirée par les histoires de leurs parents et grands-parents. C’est par exemple le cas de l’ambassadrice des États-Unis en Allemagne, la Docteur Amy Gutmann, dont le grand-père a organisé l’évasion de sa famille via l’Inde, et du diplomate Daniel Devries, dont le grand-père est arrivé à Ellis Island à la suite de l’assassinat de sa famille à Auschwitz. Daniel a résumé la situation ainsi : « grâce au service public, je peux rembourser une partie de la dette de ma famille envers le pays qui nous a permis de prospérer… et je peux ainsi promouvoir les valeurs américaines qui ont permis un nouveau départ pour mon grand-père et d’innombrables autres ».

Cette solennelle journée du souvenir souligne la nécessité de condamner et de contrer le déni et la déformation de l’Holocauste, des formes d’antisémitisme, quels qu’en soient le lieu et le moment. Le déni et la déformation de l’Holocauste sont des affronts à la mémoire des assassinés. En cette Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l’Holocauste, nous sommes résolus à contrer les mensonges par des faits et la haine par une action au service de notre humanité commune. Aujourd’hui et chaque jour, nous transmettons les enseignements du « Plus jamais ».


Voir le contenu d’origine : https://www.state.gov/international-holocaust-remembrance-day-2/

Nous vous proposons cette traduction à titre gracieux. Seul le texte original en anglais fait foi.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future