An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

وزارت امور خارجه ایالات متحده
دفتر سخنگو
گزاره‌برگ
۱۳ سپتامبر ۲۰۲۳

آنتونی جی. بلینکن، وزیر امور خارجه آمریکا، امروز طی یک سخنرانی در دانشکده مطالعات بین‌المللی پیشرفته دانشگاه جانز هاپکینز دیدگاه دولت بایدن را در مورد قدرت و هدف دیپلماسی آمریکایی در این نقطه عطف تاریخی – یعنی پایان دوران پسا جنگ سرد و نخستین روزهای رقابت شدید برای تعریف آن چه در آینده روی خواهد داد – به اشتراک گذاشت.

وزیر امور خارجه دیدگاه دولت بایدن در مورد جهانی آزاد، باز، امن و مرفه را به اشتراک گذاشت و تشریح کرد که چگونه تلاش‌های ما برای تجسم دوباره و احیای شبکه بی‌همتای هم‌پیمانان و شرکایمان، ما را در موقعیتی نیرومند برای رویارویی با آزمایش‌های تعیین‌کننده دوران ما همزمان با کار کردن برای مردم آمریکا، قرار داده است.

این رویکرد چهار عنصر اصلی دارد:

·         یکم، ما در حال تجدید و تعمیق ائتلاف‌ها و مشارکت‌های‌مان و ایجاد اتحادهای جدید هستیم. این شامل یک ناتو بزرگ‌تر، نیرومندتر، و متحدتر از همیشه است که اعضای جدید، یعنی فنلاند و سوئد، به زودی به آن خواهند پیوست. این امر همچنین یک گروه۷ را شامل می‌شود که ما آن را به یک کمیته راهبری برای پیشرفته‌ترین دموکراسی‌های جهان و روابط دوجانبه مهم با کشورهایی از سراسر جهان تبدیل کرده‌ایم و آنها را به سطوحی بالاتر ارتقا داده‌ایم.

·         دوم، ما ائتلاف‌ها و مشارکت‌های خود را به شیوه‌های نوآورانه و به طور متقابل تقویت‌کننده در موضوعات و قاره‌های مختلف درهم می‌آمیزیم. این امر در ائتلافی که ایجاد کرده‌ایم تا از اوکراین پشتیبانی کنیم و اطمینان یابیم که تجاوزگری پوتین یک ناکامی راهبردی باقی خواهد ماند، آشکارا نمایان شده است. و ما همگرایی راهبردی را شکل داده‌ایم و آنها را به اقداماتی تأثیرگذار – از آوکس گرفته تا کواد و اعلامیه‌های صادر شده به همراه ژاپن و کره جنوبی در کمپ دیوید — تبدیل کرده‌ایم.

·         سوم، ما در حال ایجاد ائتلاف‌های تازه برای مقابله با دشوارترین چالش‌های زمانه خود هستیم. ما به همراه جی۷ صدها میلیارد دلار را بسیج کرده‌ایم تا شکاف زیرساختی جهانی را پر کنیم، ده‌ها کشور را به منظور پاسخگویی به عوامل فوری و بلندمدت بحران‌های غذایی جهان همراه کرده‌ایم، در حال شکل دادن به مقررات مسیر هوش مصنوعی هستیم، و هم‌زمان با همه‌گیری جهانی مواد مخدر صنعتی مقابله می‌کنیم. ما نه تنها با دولت‌ها، بلکه با جوامع مدنی، بخش خصوصی، دانشگاه‌ها، و شهروندان، به ویژه رهبران جوان، همکاری داریم.

·         سرانجام این که، ما ائتلاف‌های قدیمی و جدیدمان را به منظور نیرومند کردن نهادهای بین‌المللی که برای مقابله با چالش‌های جهانی حیاتی محسوب می‌شوند، گرد‌هم می‌آوریم. ما برای سازمان ملل متحد چشم‌انداز مثبتی را ارائه کرده‌ایم؛ این شامل: گسترش شورای امنیت سازمان ملل متحد با هدف شمول چشم‌اندازهای متنوع‌تر جغرافیایی است؛ ما برای احیا و اصلاح بانک‌های توسعه چندجانبه برای رویارویی با طیف گسترده‌ای از معضلات، از جمله تغییرات اقلیمی، کووید، تورم، و بدهی‌های خردکننده تلاش می‌کنیم؛ و ما برای دستیابی به کرسی‌هایی رهبری در سراسر نظام چندجانبه رقابت می‌کنیم و برنده می‌شویم تا اطمینان یابیم که سر میز نشسته‌ایم و منافع و ارزش‌هایمان را پیش می‌بریم.

دموکراسی‌های دیگر همواره نخستین نقطه تماس ما خواهند بود، اما ما مصمم هستیم که با هر کشوری — از جمله کشورهایی که بر سر مسائل مهم با آنها اختلاف‌نظر داریم — همکاری کنیم، البته تا زمانی که آنها بخواهند برای شهروندان‌شان کار کنند، در حل کردن چالش‌های مشترک سهیم باشند، و هنجار‌های بین‌المللی را که با هم ایجاد کرده‌ایم، رعایت کنند.

ما در این دوران نوین با به کارگیری دیپلماسی پیشرو هستیم. ما فروتنانه از مقیاس و دامنه چالش‌های فراروی‌مان در درون و بیرون از کشور آگاهیم، اما از طنین دیدگاه مثبت‌مان، ظرفیت پایدار و بی‌مانندمان برای انجام کارهای بزرگ و دشوار، و ساختن ائتلاف‌های گسترده، فراگیر، و مؤثر اطمینان داریم. و از همه مهم‌تر، ما از نیرو و هدف دیپلماسی آمریکایی مطمئن هستیم.


برای مشاهده محتوای اصلی: (https://www.state.gov/secretary-blinken-outlines-the-power-and-purpose-of-american-diplomacy-in-a-new-era-in-speech-at-johns-hopkins-sais/#:~:text=We%20are%20leading%20with%20diplomacy,%2C%20inclusive%2C%20and%20effective%20coalitions)

این ترجمه‌ها جهت رفاه خواننده ارائه شده اند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future