An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

وزارت خارجه ایالات متحده
دفتر سخنگو
۱۹ مارس ۲۰۲۱

اظهارات آنتونی جی. بلینکن، وزیر خارجه، و جیک سالیوان، مشاور امنیت ملی، در حضور نمایندگان مطبوعات

هتل کاپیتان کوک
انکورج، آلاسکا

وزیر خارجه بلینکن: صبح همگی به خیر. من فقط می‌خواهم درباره یکی دو موضوع صحبت کنم. من و جیک طی چند روز گذشته چندین ساعت با همتایان چینی‌مان گفت‌وگو کردیم. و ما قطعاً می‌دانیم، و قبل از رفتن به آن جا هم می‌دانستیم، که مواردی وجود دارند که ما اساساً بر سر آنها اختلاف نظر داریم که این شامل اقدامات چین در شین‌جیانگ، در رابطه با هنگ کنگ، تبت، به طور فزاینده‌ای در قبال تایوان، و نیز اقداماتی که چین در فضای مجازی انجام داده، است.

و جای شگفتی نیست که وقتی ما این مسائل را به روشنی و مستقیماً مطرح کردیم، با واکنشی حاکی از ناخرسندی مواجه شدیم. اما ما در عین حال توانستیم طی این ساعات طولانی، گفت‌وگوهای بسیار بی‌پرده‌ای را درباره موضوعات گسترده انجام دهیم. منافع ما در مورد ایران، کره شمالی، افغانستان، و موضوعات اقلیمی نقاط اشتراکی دارند. ما در زمینه اقتصاد، بازرگانی، و فناوری به همتایان‌مان گفتیم که با رایزنی تنگاتنگ با کنگره، هم‌پیمانان، و شرکای‌مان در حال بررسی این مسائل هستیم. و ما – به نحوی که کاملاً از منافع شاغلان و کسب‌وکارهای ما محافظت شود و آن را تقویت کند – رو به جلو حرکت خواهیم کرد.

اما ما می‌خواهیم برای یک لحظه گامی به عقب برداریم و به دو کار که می‌خواستیم با آمدن‌مان به این جا و ملاقات با همتایان چینی‌مان انجام دهیم، اشاره کنیم: نخست، ما می‌خواستیم نگرانی‌های قابل توجه‌مان را درباره برخی اقداماتی که چین انجام می‌دهد و رفتارهایی که به نمایش می‌گذارد – همان نگرانی‌هایی که هم‌پیمانان و شرکای‌مان نیز دارند – با آنها در میان بگذاریم. و این کار را کردیم. ما همچنین می‌خواستیم سیاست‌ها، اولویت‌ها، و جهان‌بینی خودمان را کاملاً به وضوح بیان کنیم، و همین کار را هم کردیم.

جیک.

سالیوان، مشاور امنیت ملی: از همه سپاسگزارم. همان‌گونه که وزیر خارجه گفت ما انتظار این را داشتیم که مذاکراتی دشوار و صریح در مورد طیف گسترده‌ای از موضوعات مختلف داشته باشیم و این دقیقاً همان چیزی است که روی داد. ما این فرصت را داشتیم که اولویت‌ها و اهداف‌مان را مشخص کنیم و اولویت‌ها و اهداف طرف چینی را نیز بشنویم. ما زمانی که می‌آمدیم هوشیار بودیم، اکنون که خارج شده‌ایم نیز هوشیاریم، و به واشینگتن برمی‌گردیم تا موقعیت‌مان را بررسی کنیم. ما به گفت‌وگو با هم‌پیمانان و شرکای‌مان درباره مسیر پیش‌رو، و البته درباره موضوعات گوناگون، از ایران گرفته تا افغانستان، از طریق کانال‌های دیپلماتیک عادی ادامه خواهیم داد. ما در آینده به کار با چین ادامه خواهیم داد.

از همه شما برای وقتی که این جا سپری کردید، سپاسگزاریم و مشتاقانه چشم به راه آغاز کار و پیشبرد منافع و ارزش‌های آمریکا هستیم.


برای مشاهده محتوای اصلی: (https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-and-national-security-advisor-jake-sullivan-statements-to-the-press/ )

این ترجمه‌ها جهت رفاه خواننده ارائه شده‌اند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future