کاخ کنگره ایالات متحده
واشنگتن دی سی
گزیده های مربوط به سیاست خارجی
۱ مارس ۲۰۲۲
۲۱:۰۸ به وقت واشنگتن
رئیس جمهوری: خانم سخنران مجلس، خانم معاون رئیس جمهوری، بانوی اول، و آقای دوم ما. اعضای کنگره و هیئت دولت. قضات دیوان عالی. هم میهنان آمریکایی من. سال گذشته کووید-۱۹ ما را از یکدیگر دور نگه داشت. امسال ما سرانجام باری دیگر کنار هم هستیم.
امشب ما به عنوان دموکرات، جمهوری خواه، و مستقل، اما مهمتر از همه به عنوان آمریکایی با وظیفه ای در قبال یکدیگر، در قبال مردم آمریکا، در قبال قانون اساسی گردهم آمده ایم. و با عزمی تزلزل ناپذیر مبنی بر این که آزادی همواره بر استبداد غلبه خواهد کرد.
شش روز پیش ولادیمیر پوتین، رئیس جمهوری روسیه تلاش کرد که بنیانهای جهان آزاد را به لرزه درآورد، با این تصور که میتواند آن را در برابر شیوههای تهدیدآمیز خود وادار به تسلیم کند. اما او در محاسبات خود به شدت اشتباه کرد. او تصور می کرد می تواند به سادگی وارد اوکراین شود و جهان در برابرش تسلیم خواهد شد. اما در عوض، با دیواری نیرومند که هرگز تصورش را نکرده بود، رو به رو شد. او با مردم اوکراین رو به رو شد. (تشویق حضار)
بی باکی، دلاوری، و اراده آنها – از رئیسجمهوری زلنسکی گرفته تا همه اوکراینیها به راستی الهام بخش جهانیان شده است. گروههایی از شهروندان که با بدنشان راه تانکها را مسدود میکنند. همه، از دانشآموزان گرفته تا آموزگاران بازنشسته، برای دفاع از میهن شان به سرباز تبدیل شدهاند.
همانگونه که پرزیدنت زلنسکی در سخنرانی خود خطاب به پارلمان اروپا گفت، در این تلاش “نور بر تاریکی چیره خواهد شد.”
سفیر اوکراین در ایالات متحده امشب اینجا حضور دارد و در کنار بانوی اول نشسته است. بیایید هر یک از ما که امشب در این تالار هستیم، اگر میتوانیم برخیزیم و بایستیم و پیامی غیرقابل اشتباه را به جهان و به اوکراین بفرستیم. سپاسگزارم. سپاسگزارم. (تشویق حضار)
او باهوش است. او نیرومند و مصمم است. (تشویق حضار)
بله، ایالات متحده آمریکا در کنار مردم اوکراین میایستد.
ما در طول تاریخ مان این درس را آموخته ایم. وقتی دیکتاتورها هزینه تجاوزگریشان را نپردازند، هرج و مرج بیشتری به وجود میآورند. آنها به حرکت ادامه میدهند. و هزینهها و تهدیدها برای آمریکا و جهان همچنان افزایش مییابد.
به همین دلیل بود که ائتلاف ناتو به وجود آمد تا پس از جنگ جهانی دوم صلح و ثبات را در اروپا تضمین کند.
ایالات متحده و ۲۹ کشور دیگر در این سازمان عضویت دارند. این مهم است. دیپلماسی آمریکا مهم است. عزم آمریکا مهم است.
تازه ترین حمله پوتین به اوکراین از پیش برنامه ریزی شده و کاملاً بدون تحریک قبلی بود. او مرتب تلاشها برای یک راه حل دیپلماتیک را رد کرد.
او گمان می کرد که غرب و ناتو واکنشی نشان نخواهند داد. او فکر کرد که می تواند ما را در این تالار، و کشور دچار تفرقه کند. او فکر می کرد که میتواند در اروپا نیز بین ما اختلاف بیاندازد.
اما پوتین اشتباه میکرد. ما آمادهایم. ما متحد هستیم. ما متحد ماندیم.
ما به طور گسترده و با دقت آماده شدیم. ما چندین ماه وقت صرف کردیم تا ائتلافی از سایر کشورهای آزادی خواه، از اروپا و آمریکا گرفته تا آسیا و آفریقا را برای مقابله با پوتین به وجود آوریم.
من هم مانند بسیاری از شما ساعتهای بیشماری را صرف متحد کردن همپیمانان اروپاییمان کردم.
ما از قبل آن چه را که درباره برنامه ریزی پوتین می دانستیم و دقیقاً این که چگونه او تلاش خواهد کرد تا تجاوزگریش را توجیه کند، با جهان در میان گذاشتیم.
ما با بیان حقیقت با دروغهای روسیه مقابله کردیم. و اکنون که او چنین اقدام کرده است، جهان آزاد او را پاسخگو میداند. در کنار بیست و هفت کشور عضو اتحادیه اروپا ازجمله فرانسه، آلمان، ایتالیا، و نیز کشورهایی مانند بریتانیا، کانادا، ژاپن، کره، استرالیا، نیوزلند، و بسیاری دیگر، حتی سوئیس، بر روسیه درد و رنج تحمیل میکنیم و از مردم اوکراین حمایت می کنیم.
پوتین اکنون بیش از هر زمان دیگر در جهان منزوی شده است.
با هم (تشویق حضار) ما و هم پیمانانمان – ما هم اکنون در حال اعمال تحریمهای اقتصادی نیرومندی هستیم. ما دسترسی بزرگترین بانکهای روسیه به نظام مالی بینالمللی را قطع کرده ایم؛ از تلاش بانک مرکزی روسیه برای دفاع از روبل روسیه جلوگیری می کنیم، اقدامی که باعث بی ارزش شدن صندوق جنگ ۶۳۰ میلیارد دلاری پوتین شده است. (تشویق حضار) ما دسترسی روسیه به فناوری را به شدت محدود میکنیم. این کار برای سالیان سال قدرت اقتصادی آن را ناتوان خواهد کرد و سبب تضعیف ارتش آن خواهد شد.
من امشب به الیگارشها و رهبران فاسد روسیه که میلیاردها دلار از قبال این رژیم خشن به جیب زدهاند، میگویم که اوضاع دیگر چنین نخواهد بود. من این را به جدیت میگویم. (تشویق حضار)
وزارت دادگستری ایالات متحده در حال تشکیل یک گروه ویژه برای پیگیری جنایات الیگارشهای روسیه است.
ما به همراه هم پیمانان اروپاییمان تلاش میکنیم کشتی های تفریحی آنها، آپارتمانهای لوکس آنها، جتهای خصوصی آنها را بیابیم و توقیف کنیم. (تشویق حضار) ما به سراغ داراییهایی که غیر قانونی کسب کرده اید، میآییم.
و من امشب اعلام میکنم که ما نیز مانند همپیمانانمان، آسمان آمریکا را به روی همه پروازهای روسیه میبندیم – و به این ترتیب روسیه را بیشتر منزوی میکنیم – و فشار مضاعفی را بر اقتصاد آنها تحمیل میکنیم. (تشویق حضار)
او نمیداند که چه چیزی در انتظارش است.
روبل تاکنون ۳۰ درصد از ارزش خود را از دست داده است. بازار سهام روسیه ۴۰ درصد از ارزشش را از دست داده و معاملات آن همچنان در حالت تعلیق است.
تعادل اقتصاد روسیه برهم خورده و تنها مقصر پوتین است.
ما به همراه همپیمانانمان از اوکراینیها در مبارزه برای آزادی پشتیبانی میکنیم و به آنها کمک نظامی، کمک اقتصادی، و کمک بشردوستانه ارائه می دهیم. ما بیش از یک میلیارد دلار کمک مستقیم در اختیار اوکراین قرار میدهیم. و در حالیکه مردم اوکراین از کشورشان دفاع میکنند، به کمک به آنها ادامه خواهیم داد تا در کاستن رنج و محنت شان به آنها یاری رسانیم. (تشویق حضار)
اما بگذارید به صراحت بگویم، نیروهای ما با نیروهای روسیه در اوکراین درگیر جنگ نشدهاند و نخواهند شد. نیروهای ما برای جنگیدن در اوکراین به اروپا نمیروند؛ بلکه به آنجا میروند تا چنان چه پوتین تصمیم به ادامه حرکت خود به سوی غرب بگیرد، از متحدانشان در ناتو دفاع کنند.
ما برای این منظور نیروهای زمینی، اسکادرانهای هوایی، و کشتیهای اعزامیمان را برای محافظت از کشورهای ناتو از جمله لهستان، رومانی، لتونی، لیتوانی، و استونی بسیج کردهایم.
همانگونه که من کاملاً واضح گفته ام، ایالات متحده و همپیمانان ما از هر وجب قلمروی ناتو با تمام نیروی جمعی مان دفاع خواهند کرد. (تشویق حضار)
و ما هوشیار هستیم. مردم اوکراین با دلاوری خالص مبارزه میکنند. اما روزها، هفتهها، و ماههای آینده برای آنها دشوار خواهد بود.
پوتین خشونت و هرج و مرج به راه انداخته است. اما اگرچه ممکن است او در میدانهای نبرد دستاوردهایی داشته باشد، اما در درازمدت کماکان هزینه هنگفتی را خواهد پرداخت.
و مردم سربلند اوکراین با تمام وجود آمادهاند که با ذره ذره انرژی خود مبارزه کنند. آنها ۳۰ سال با استقلال زندگی کرده اند، و بارها نشان دادهاند که هیچ کسی را که بخواهد کشورشان را به عقب برگرداند، تحمل نخواهند کرد.
خطاب به همه آمریکاییها، من همانگونه که همیشه قول دادهام، با شما صادق خواهم بود. تهاجم یک دیکتاتور روسیه به یک کشور خارجی در سراسر جهان هزینههایی دارد. من اقدامات نیرومندی را پیش گرفته ام تا اطمینان حاصل کنم که درد و رنج ناشی از تحریمهای ما اقتصاد روسیه را هدف قرار میدهد. و ما همه ابزارهایی را که در اختیارمان است برای محافظت از کسب و کارها و مصرفکنندگان آمریکایی به کار خواهیم گرفت.
من امشب میتوانم اعلام کنم که ایالات متحده با ۳۰ کشور دیگر در سراسر جهان برای آزاد کردن ۶۰ میلیون بشکه نفت از ذخایر جهان همکاری داشته است. (تشویق حضار) آمریکا با آزاد کردن ۳۰ میلیون بشکه از ذخایر استراتژیک نفتمان پیشگام این تلاش خواهد بود. و ما آمادهایم که در صورت لزوم، به صورت یکپارچه با هم پیمانانمان اقدامات بیشتری انجام دهیم.
این گامها اینجا، در داخل کشور به کاهش قیمت بنزین کمک خواهد کرد. و من میدانم که اخبار میتواند نگران کننده باشد. اما من میخواهم شما بدانید که شرایط و وضعیت ما خوب خواهد بود.
وقتی تاریخ این دوره نوشته شود، جنگ پوتین علیه اوکراین روسیه را ضعیف تر و بقیه جهان را نیرومندتر خواهد کرد. (تشویق حضار)
در حالیکه نمیبایست چنین اتفاق وحشتناکی برای مردم جهان روی دهد تا متوجه شوند چه چیزی در معرض خطر است، اکنون همه آن را به روشنی می بینند.
ما شاهد وحدت میان رهبران کشورها، یک اروپای متحدتر، و یک غرب متحدتر هستیم.
ما شاهد اتحاد مردم در شهرهای سراسر جهان، حتی در روسیه هستیم که برای نشان دادن حمایت خود از مردم اوکراین تجمعات گستردهای برگزار میکنند.
در نبرد میان دموکراسی و خودکامگی، دموکراسیها تلاششان را افزایش میدهند و جهان آشکاراً صلح و امنیت را برمیگزیند.
این یک آزمون واقعی است. و زمان خواهد برد. بنابراین بیایید همچنان از اراده آهنین مردم اوکراین الهام بگیریم.
خطاب به هممیهنان آمریکایی اوکراینی تبارمان که پیوند ژرفی ایجاد کردهاند که دو کشور ما را به هم متصل میکند: ما در کنار شما می ایستیم. ما در کنار شما هستیم.
پوتین شاید کیف را با تانکهایش محاصره کند، اما او هرگز قلب و روح مردم اوکراین را تسخیر نخواهد کرد. او هرگز آتش عشق آنها به آزادی را خاموش نخواهد کرد. او هرگز عزم جهان آزاد را تضعیف نخواهد کرد. (تشویق حضار)
* * * *
ما اکنون درباره یک دهه زیرساختی صحبت می کنیم. (تشویق حضار)
این آمریکا را متحول خواهد کرد و ما را در مسیری قرار خواهد داد که در رقابت اقتصادی قرن بیست و یکم که ما با دیگر نقاط جهان – به ویژه با چین – مواجه هستیم، پیروز شویم.
و همانگونه که من به شی جین پینگ گفتهام، شرط بندی علیه مردم آمریکا هرگز شرط بندی خوبی نیست.
* * * *
… [ما] به واکسینه کردن جهان ادامه خواهیم داد. ما ۴۷۵ میلیون دوز واکسن را به ۱۱۲ کشور فرستادهایم و این بیشتر از هر کشور دیگری روی کره زمین است. (تشویق حضار) ما دست از کار نخواهیم کشید.
* * * *
و اگر ما میخواهیم آزادی و عدالت را به پیش ببریم، باید مرزهایمان را ایمن و نظام مهاجرتیمان را اصلاح کنیم. (تشویق حضار)
چند تن از حضار: دیوار بسازید! دیوار بسازید! دیوار بسازید!
رئیس جمهوری: همانطور که شما ممکن است حدس بزنید، من فکر میکنم ما قادر به انجام هر دو هستیم. ما در مرزهایمان فناوریهای نوینی مانند اسکنرهای پیشرفته را برای شناسایی بهتر قاچاق مواد مخدر نصب کردهایم.
ما گشتهای مشترکی را با مکزیک و گواتمالا برای دستگیر کردن شمار بیشتری از قاچاقچیان انسان راهاندازی کردهایم.
ما شمار بسیار بیشتری از قضات مختص امور مهاجرتی را تعیین میکنیم تا خانوادههایی که از آزار و اذیت و خشونت میگریزند، بتوانند زودتر شاهد رسیدگی به پروندههایشان باشند و افرادی که حضورشان در اینجا قانونی نیست، بتوانند بازگردانده شوند. (تشویق حضار)
ما از شرکایمان در آمریکای جنوبی و مرکزی تعهداتی گرفته ایم و از آنها پشتیبانی میکنیم تا میزبان پناهجویان بیشتری باشند و مرزهای خودشان را ایمن کنند.
ما میتوانیم همه این کارها را در حالی که مشعل آزادی را روشن نگه می داریم – مشعلی که راهنمای نسلهایی از مهاجران از جمله نیاکان من و بسیاری از شما به این کشور بود – انجام دهیم.
مسیر شهروندی را برای دریمرز [رویاپردازان]، (تشویق حضار) کسانی که وضعیت موقت دارند، کارگران مزارع، و کارکنان ضروری ارائه کنیم. در قوانینمان تجدیدنظر کنیم تا کسب و کارها بتوانند کارگران مورد نیازشان را استخدام کنند و خانوادهها برای پیوستن به یکدیگر، دههها منتظر نمانند.
این نه تنها کار درست است، بلکه از لحاظ اقتصادی نیز اقدامی هوشمندانه است. به همین دلیل است که همگان – از اتحادیههای کارگری گرفته تا رهبران مذهبی و اتاق بازرگانی ایالات متحده – از اصلاح [قوانین] مهاجرتی حمایت میکنند. (تشویق حضار) بیایید یک بار و برای همیشه این کار را به انجام رسانیم.
* * * *
هموطنان آمریکایی من – امشب، ما در یک مکان مقدس: در ارگ دموکراسی گردهم آمدهایم. در کاخ کنگره، یک نسل پس از دیگری آمریکایی ها در بحبوحه کشمکشهای عظیم پرسشهای بزرگ را به بحث گذاشتهاند و کارهای بزرگی را انجام دادهاند. ما برای آزادی جنگیدهایم، آزادی را گسترش داده ایم، استبداد و وحشت را شکست دادهایم. ما نیرومندترین، آزادترین، و سعادتمندترین کشوری را که جهان تاکنون به خود دیده است، ساختهایم.
اکنون زمان عمل است. لحظه مسئولیت ما. آزمون عزم و وجدان ما، و خود تاریخ. در این لحظه است که شخصیت این نسل شکل میگیرد. هدف ما پیدا میشود. آینده ما به وجود میآید.
خوب، من این ملت را میشناسم. ما در آزمون پاسداری از آزادی و رهایی، گسترش انصاف و فرصتها، سربلند خواهیم شد. و ما دموکراسی را نجات خواهیم داد.
به رغم دشواری بسیار زیاد این دوران، من امروز بیش از همیشه در عمرم نسبت به آمریکا خوشبین هستم؛ چرا که آیندهای را میبینم که در دسترس ما است. چرا که میدانم که هیچ چیزی وجود ندارد که فراتر از ظرفیت ما باشد.
ما تنها کشور روی زمین هستیم که همیشه هر بحرانی را که روبروی ما بوده است به فرصت تبدیل کردهایم. تنها کشوری که میتواند با یک واژه تعریف شود، و آن امکان پذیریها است.
بنابراین در این شب، در دویست و چهل و پنجمین سال وجود ما به عنوان یک کشور، من آمدهام که وضعیت کشور را گزارش دهم. و گزارش من این است: وضعیت کشور قوی است – چرا که شما، مردم آمریکا، قوی هستید.
ما امروز از سال گذشته قوی تر هستیم. و سال دیگر از امروز هم قوی تر خواهیم بود. این لحظهای برای مقابله با چالشهای زمانه و غلبه بر آنها است. و ما به عنوان یک ملت، یک آمریکا، ایالات متحده آمریکا، این کار را خواهیم کرد. (تشویق حضار)
خداوند نگهدار شما باد. (تشویق حضار) و باشد که خداوند از نیروهای ما محافظت فرماید.
برای مشاهده محتوای اصلی: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2022/03/02/remarks-by-president-biden-in-state-of-the-union-address/
این ترجمه جهت رفاه خواننده ارائه شده است و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.