تالار ضیافت شام دولتی
۲:۲۴ بعد از ظهر به وقت شرق آمریکا
پرزیدنت بایدن: بعد از ظهر بخیر.
مواقعی در زندگی پیش می آید که شر مطلق و بی آلایش، به معنای واقعی کلمه در جهان نمایان می شود.
مردم اسرائیل در این آخر هفته چنین لحظه ای را تجربه کردند. دستان خونین سازمان تروریستی حماس – گروهی که هدف علنی آن کشتن یهودیان است.
این یک اقدام شیطانی محض بود.
بیش از هزار غیرنظامی در اسرائیل قتل عام شدند – نه فقط کشته، بلکه سلاخی شدند. در میان آنها، دست کم ۱۴ شهروند آمریکایی نیز به قتل رسیدند.
پدر و مادر هایی که با بدن خود از فرزندانشان محافظت می کردند، سلاخی شدند.
گزارش های منزجر کننده از کشته شدن نوزادان.
کل اعضای خانواده ها به قتل رسیدند.
جوانانی که در یک جشنواره موسیقی برای جشن صلح شرکت کرده بودند، به قتل رسیدند.
زنان مورد حمله و تجاوز جنسی قرار گرفتند، و بدن هایشان به عنوان جایزه نشان داده شدند.
خانواده ها ساعت ها و ساعت ها ترس خود را پنهان کردند و ناامیدانه سعی کردند فرزندان خود را ساکت نگه دارند تا توجه [تروریست ها] را جلب نکنند.
هزاران مجروح، جان به در بردند اما با زخم گلوله و ترکش و خاطره آنچه که به آنها گذشت به سر می برند.
همه شما می دانید که این آسیب ها هرگز از بین نمی روند.
هنوز خانواده های زیادی هستند که ناامیدانه در انتظار شنیدن خبر از عزیزان خود و سرنوشت آنها هستند، بدون اینکه بدانند که آیا زنده هستند یا مرده و یا این که به گروگان گرفته شده اند.
نوزادان در آغوش مادرانشان، پدربزرگ ها و مادربزرگ ها روی ویلچر، بازماندگان هولوکاست ربوده شده و گروگان گرفته شده اند – گروگان هایی که حماس اکنون با نقض قوانین اخلاقی انسانی آنها را تهدید به اعدام کرده است.
این نفرت انگیز است.
وحشیگری حماس – اینچنین تشنه به خون بودن، بدترین وحشیگری های داعش را به ذهن می آورد.
این تروریسم است.
اما متأسفانه، برای یهودیان این چیز جدیدی نیست.
این حمله خاطرات دردناک و زخم هایی را که هزار سال یهودی ستیزی و نسلکشی قوم یهود برجای گذاشته است، تازه کرده است.
بنابراین، در این لحظه ما باید به صراحت کامل بیان کنیم: ما در کنار اسرائیل هستیم. ما در کنار اسرائیل ایستاده ایم. و ما اطمینان خواهیم یافت که اسرائیل از هر آنچه که برای حفاظت از شهروندانش، دفاع از خود و پاسخ به این حمله نیاز دارد، برخوردار باشد.
هیچ توجیه و بهانه ای برای تروریسم وجود ندارد.
حماس از کرامت مردم فلسطین و حق تعیین سرنوشت آنها دفاع نمی کند. هدف علنی آن نابودی کشور اسرائیل و کشتار یهودیان است.
آنها از غیرنظامیان فلسطینی به عنوان سپر انسانی استفاده می کنند.
حماس بدون توجه به این که چه کسی چه بهایی می پردازد هیچ چیز جز ترور و خونریزی ارائه نمی دهد.
از دست دادن جان افراد بی گناه اندوه آور است.
مانند هر ملتی در جهان، اسرائیل حق دارد و در واقع وظیفه دارد به این حملات وحشیانه پاسخ دهد.
من چند دقیقه پیش برای سومین بار با نخست وزیر نتانیاهو تماس تلفنی داشتم. من به او گفتم اگر ایالات متحده با آنچه که اسرائیل تجربه می کند مواجه بود، پاسخ سریع، قاطعانه و کوبنده ای خواهد داشت.
ما همچنین در مورد اینکه دموکراسی ها مانند اسرائیل و ایالات متحده، با عمل طبق حاکمیت قانون قوی تر و امن تر هستند، با یکدیگر صحبت کردیم.
تروریست ها عمداً غیرنظامیان را هدف قرار می دهند، آنها را به قتل می رسانند. ما به قوانین جنگ پایبند هستیم. قانون جنگ مهم است. بین این دو فرق هست.
امروز، آمریکایی ها در سراسر کشور برای همه خانواده هایی که از هم پاشیده شده اند دعا می کنند. بسیاری از ما با این احساس آشنا هستیم و آن را درک می کنیم. وقتی خانواده تان را از دست می دهید، در شما خلاء به وجود می آید و احساس می کنید که در خشم، درد، و احساس ناامیدی غرق می شوید.
این همان “تراژدی انسانی” است – یک جنایت در مقیاسی وحشتناک.
اما ما متحد خواهیم ماند و همچنان از مردم اسرائیل که متحمل تلفات و آسیب های توصیف ناپذیریی شده اند و با نفرت و خشونت تروریسم مبارزه میکنند، حمایت خواهیم کرد.
تیم من از لحظه آغاز این بحران تقریباً دائماً با شرکای اسرائیلی و متحدانمان در سراسر منطقه و جهان در ارتباط بوده است.
ما در حال افزایش کمک های نظامی، از جمله تأمین مهمات و موشک های رهگیر سامانه گنبد آهنین هستیم.
ما اطمینان خواهیم یافت که اسرائیل از این منابع حیاتی برای دفاع از شهرها و شهروندان خود برخوردار خواهد بود.
دولت من در طول این بحران از نزدیک با کنگره رایزنی کرده است. وقتی اعضای کنگره [به واشنگتن] بازگردند، از آنها خواهیم خواست اقدامات فوری برای تأمین مالی الزامات امنیت ملی شرکای مهم ما را به انجام رسانند.
این ربطی به حزب یا سیاست ندارد. این مسئله مربوط به امنیت جهان و امنیت ایالات متحده آمریکا است.
ما اکنون می دانیم که چندین شهروند آمریکایی در میان افرادی هستند که توسط حماس به گروگان گرفته شده اند.
من به تیم خود دستور داده ام تا اطلاعات را به اشتراک بگذارند و کارشناسان بیشتری را از همه نهادهای دولتی ایالات متحده اعزام کنند تا با همتایان اسرائیلی در مورد بازیابی گروگان ها رایزنی کرده و به آنها مشاوره دهند. زیرا به عنوان رئیس جمهوری، من اولویتی بالاتر از تضمین امنیت گروگان های آمریکایی در سراسر جهان ندارم.
ما همچنین موقعیت نیروهای نظامی مان را برای تحکیم قدرت بازدارندگی در منطقه تقویت کرده ایم.
وزارت دفاع ناو هواپیمابر یو اِس اِس جرالد آر فورد را به شرق دریای مدیترانه منتقل کرده و حضور هواپیماهای جنگنده ما را افزایش داده است. ما آماده هستیم در صورت نیاز منابع بیشتری را منطقه اعزام کنیم.
اجازه دهید باری دیگر تکرار کنم – به هر کشور، هر سازمان، هر کسی که به فکر سوء استفاده و امتیازگیری از این موقعیت است، فقط یک کلمه می گویم: نکنید. نکنید.
ممکن است قلب ما شکسته باشد، اما عزم ما راسخ است.
من دیروز همچنین با رهبران فرانسه، آلمان، ایتالیا و بریتانیا برای گفتگو درباره آخرین تحولات با متحدان اروپایی خود و هماهنگ کردن واکنش مشترک مان صحبت کردم.
این پس از روزها تعامل مداوم با شرکا در سراسر منطقه صورت می گیرد.
ما در داخل کشور نیز اقداماتی را پیش گرفته ایم. در شهرهای سراسر ایالات متحده آمریکا، ادارات پلیس امنیت را در اطراف مراکز زندگی [و نیایش] یهودیان افزایش داده اند.
وزارت امنیت میهن و اداره تحقیقات فدرال از نزدیک با مجریان قانون ایالتی و محلی و همچنین جامعه یهودیان همکاری می کنند تا هر گونه تهدید داخلی را که ممکن است در ارتباط با این حملات هولناک ظاهر شود، شناسایی و مختل کنند.
مردم ایالات متحده در کنار آنهایی که سوگواری می کنند، ایستاده است.
بگذاریید به صراحت بگویم: هیچ جایی برای نفرت در آمریکا وجود ندارد – نه علیه یهودیان، نه علیه مسلمانان، نه علیه هیچ گروه دیگر. ما تروریسم را نمی پذیریم. ما مانند همیشه، شرارت بی رویه را محکوم می کنیم.
اینها چیزهایی هستند که آمریکا با آن مبارزه می کند.
امروز صبح به این فکر می کردم و با وزیر امور خارجه و معاون رئیس جمهوری در دفترم در میان گذاشتم که بیش از ۵۰ سال پیش به عنوان یک سناتور جوان تازه انتخاب شده، برای اولین بار از اسرائیل دیدن کردم.
من در جریان سفر طولانی که داشتم، درست قبل از جنگ یوم کیپور با گلدا مایر در دفترش ملاقات کردم. در حالی که وضعیتی که در آن قرار داشتند را برای من توصیف میکرد، احتمالاً می توانست حیرت را در چهره ام ببیند.
ما برای عکس گرفتن به راهروی بیرون دفترش رفتیم. او به من نگاه کرد و ناگهان گفت: “دوست دارید یک عکس بگیرید؟” و من هم بلند شدم و به دنبال او رفتم.
ما ساکت ایستاده بودیم و به مطبوعات نگاه می کردیم. او احتمالاً حدس می زد که نگران بودم. او خم شد و در گوش من زمزمه کرد: “نگران نباشید، سناتور بایدن. ما اینجا در اسرائیل یک سلاح مخفی داریم.” باور کنید، او به من گفت: “ما جای دیگری برای رفتن نداریم.” “ما جای دیگری برای رفتن نداریم.”
۷۵ سال است که اسرائیل به عنوان ضامن اصلی امنیت یهودیان در سراسر جهان عمل کرده است تا جنایات گذشته هرگز تکرار نشود.
و هیچ تردیدی نداشته باشید: ایالات متحده از اسرائیل پشتیبانی می کند.
ما مانند همیشه اطمینان خواهیم یافت که دولت یهودی و دموکراتیک اسرائیل می تواند امروز و فردا از خود دفاع کند. به همین سادگی. این اقدامات شنیع هولناک هستند.
اشتباه نکنید- ما با اسرائیل هستیم.
سپاسگزارم.
۲:۳۴ بعد از ظهر به وقت شرق آمریکا
مشاهده محتوای اصلی: Remarks by President Biden on the Terrorist Attacks in Israel | The White House
این ترجمه جهت رفاه خواننده ارائه شده است و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.