An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

وزارت امور خارجه ایالات متحده
دفتر سخنگو
یادداشت مطبوعاتی

به مناسبت دهمین سالگرد آغاز قیام در سوریه، وزیر امور خارجه ایالات متحده، آنتونی جی. بلینکن، وزیر امور خارجه فرانسه ژان-ایو لودریان، وزیر خارجه آلمان هیکو ماس، وزیر خارجه ایتالیا لوییجی دی‌مایو، و وزیر امور خارجه بریتانیا دومینیک راب، بیانیه مشترکی صادر کردند.

(شروع متن بیانیه)

ده سال پیش، در چنین روزی، مردم سوریه به خیابان‌ها آمدند و در تظاهراتی مسالمت آمیز، خواستار اصلاحات شدند. پاسخ رژیم اسد صرفاً خشونتی دهشت آمیز بوده‌است. مسئولیت چندین سال متمادی جنگ و رنج و مشقت انسان‌ها که متعاقباً پدید آمد، برعهده رییس جمهور اسد و حامیان وی می‌باشد. ما افراد و سازمان‌های دلیری را که در طول ده سال گذشته به مردم سوریه کمک‌های حیاتی نموده‌اند تمجید می‌کنیم؛ اشخاص و گروه‌هایی که در راستای پاسخگو کردن مرتکبین [جنایت‌ها در سوریه]، حقایق و واقعیات سوریه را افشاء کرده‌اند و با ارائه اسناد و مدارک، موارد سوء رفتار، جنایات و قساوت‌های فجیع جمعی و پایمالی جدی حقوق بین‌الملل را دنبال نموده‌اند. ادامه چنین اقداماتی ضروری است.

پس از سال‌ها نزاع، فساد فراگیر و سوء مدیریت اقتصادی، امروز اقتصاد سوریه مخروبه‌ای بیش نیست. بیش از نیمی از جمعیت، یا به عبارت دیگر ۱۳ میلیون نفر از مردم آن کشور، به کمک‌های بشردوستانه وابسته‌‌اند. همسایگان سوریه، به ویژه ترکیه، اردن، لبنان، عراق و مصر، میزبان‌­های گشاده‌دست چندین میلیون آواره سوری هستند. آنها و شهروندان دیگری که در درون مرزهای سوریه آواره و بی‌خانمان شده‌اند، همچنان به دلیل واهمه از احتمال دستگیری‌ و بازداشت‌های غیر‌قانونی و حتی شکنجه، نمی‌توانند به وطن خود بازگردند. همچنین، تداوم نزاع و درگیری منجر به پیدایش فضای مناسبی برای سوء استفاده توسط تروریست‌ها، به ‌ویژه گروه «دائش»، شده‌­است. ممانعت از ظهور دوباره «دائش» همچنان از اولویت بالایی برخوردار است.

ضروری است که رژیم سوریه و حامیان آن به نحوی جدی در فرآیند سیاسی حضور یابند تا امکان تحویل کمک‌های بشردوستانه به مردم نیازمند فراهم شود. انتخابات ریاست جمهوری موعود در امسال نه آزاد خواهند بود و نه منصفانه. بر همین اساس، این انتخابات نباید به هیچ اقدامی در جهت عادی سازی روابط با رژیم سوریه منجر شود. هرگونه فرآیند سیاسی نیازمند به مشارکت همه مردم سوریه است، منجمله آوارگان و رانده شدگان، به نحوی که امکان شنیده شدن صدای همه فراهم گردد.

ما، وزیران امور خارجه ایالات متحده، بریتانیا، فرانسه، آلمان و ایتالیا، مردم سوریه را تنها نخواهیم گذاشت. ملت‌های ما به از ‌سرگیری و احیای پیگیری راه حلی مسالمت آمیزــ که بر اساس قطعنامه ۲۲۵۴ شورای امنیت سازمان ملل، حقوق و سعادت و بهروزی آینده همه مردم سوریه را تضمین می‌نماید ــ پایبند و متعهد می‌باشند. مصونیت از مجازات قابل قبول نیست، و ما با عزمی راسخ، بر اصل پاسخگویی مسببین و مرتکبین فجیع‌‌ترین جنایات، اصرار خواهیم ­کرد. ما همچنان به حمایت از نقش مهم «کمیسیون تحقیقات» و «سازوکار بین‌المللی بی‌طرف و مستقل» ادامه خواهیم داد. همچنین، تلاش‌های جاری توسط دادگاه‌های داخلی برای بررسی و محاکمه جنایاتی که در حوزه اختیارات آنها در سوریه رخ داده‌اند را نیز مثبت ارزیابی میکنیم. برای ما، خودداری سوریه از تطابق با مفاد «کنوانسیون سلاح‌های شیمیایی» قابل قبول نیست، و ما کاملاً از فعالیت‌های بازرسان آن کنوانسیون در این زمینه پشتیبانی می‌کنیم. ما مصرانه خواسته­‌های خود را پیگیری خواهیم نمود، منجمله: درخواست برای برقراری آتش بس در سراسر کشور؛ امکان استفاده بلامانع از کلیه راه‌ها و مسیرهایی که دسترسی به مناطق نیازمند به کمک را ممکن می­سازند – از جمله، احیای قطعنامه ۲۵۳۳ شورای امنیت سازمان ملل و سازوکار فرامرزی مصوب شورای امنیت سازمان ملل؛ آزادی همه کسانی که به دلایل خودسرانه و غیرقانونی بازداشت شده‌اند؛ و برگزاری انتخابات آزاد و منصفانه تحت نظارت سازمان ملل و با مشارکت کلیه مردم سوریه، شامل اتباع مقیم در خارج از سوریه. بدین منظور، ما بر حمایت قاطعانه خود از فرستاده ویژه سازمان ملل در امور سوریه، «گِیر پِدرسِن»، و تلاش‌های وی با هدف تحقق کلیه جوانب قطعنامه ۲۲۵۴ شورای امنیت سازمان ملل، که تنها راه حل منازعه فعلی است، تاکید می‌کنیم. پیشرفت آشکار به سوی یک فرآیند سیاسی فراگیر و دربرگیرنده، و پایان بخشیدن به روند سرکوب مردم سوریه، اهمیت حیاتی دارد. نباید اجازه دهیم این تراژدی برای یک دهه دیگر ادامه یابد.


برای مشاهده محتوای اصلی: https://www.state.gov/joint-statement-by-the-secretary-of-state-of-the-united-states-of-america-the-foreign-secretary-of-the-united-kingdom-and-the-foreign-ministers-of-france-germany-and-italy/

این ترجمه‌ها جهت رفاه خواننده ارائه شده‌اند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future