An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

وزارت خارجه ایالات متحده
دفتر ند پرایس، سخنگو
سه‌شنبه، ۱۶ فوریه ۲۰۲۱
جلسه مطبوعاتی وزارتخانه

گزیده‌ها

[…]

پرسش: خوب، بگذارید من – خوب بگذارید من با ترکیبی از یمن، ایران، و عراق آغاز کنم. و آن این است که خوب، امروز، آخرین لغو وضعیت حوثی‌ها به عنوان یک سازمان تروریستی خارجی منتشر شد. شما همچنین دیشب یا دیروز شاهد حمله‌ای در اربیل بودید که انگشت اتهام در هر دوی این موارد توسط بسیاری از افراد به سوی شبه‌نظامیان مورد حمایت ایران دراز شده است؛ هر چند شما هنوز به طور مشخص این کار را نکرده‌اید.

و از این رو، من می‌خواهم بدانم که آیا شما فکر می‌کنید که – یا این که آیا در این مورد تردیدهایی پیدا کرده‌اید. و من این را هم یک بار دیگر پرسیدم – من این را قبلا هفته گذشته هم پرسیدم. اما فقط می‌خواهم بدانم به ویژه با توجه به بیانیه شما که امروز از حوثی‌ها خواستید به حملات‌شان در مأرب ادامه ندهند، آیا شما در مورد این لغو تعیین آنها تردیدهایی پیدا کرده‌اید؟

[…]

آقای پرایس: اما من می‌گویم که ما در مورد پیامدهای انسانی عظیمی که در رابطه با تعیین‌های گسترده انصارالله به بار آمده بود، تردیدی نداریم. همان‌گونه که پیشتر هم گفته‌ایم، تعیین‌های گسترده که در واپسین ساعات کار دولت قبل نهایی شد، به رغم مخالفت‌های بسیار شدید اعضای کنگره، سازمان‌های امدادرسان بشردوستانه، و عناصر سازمان ملل متحد مطرح شده بود. و البته ما نگرانی‌های بسیار عمده‌ای نسبت به آن داشتیم.

تکرار می‌کنم، وقتی چند هفته پیش از وزیر خارجه در همین تریبون پرسیده شد که اولویت‌های او چه خواهد بود، او این موضوع را به صورت پیشگامانه مطرح کرد که ۸۰ درصد جمعیت غیرنظامی یمن تحت کنترل حوثی‌ها در یمن زندگی می‌کنند. و او همچنین در آن زمان می‌دانست و اکنون هم می‌داند که ما می‌توانیم هم‌زمان دو کار را انجام دهیم: ما می‌توانیم اطمینان پیدا کنیم که هم‌زمان با ادامه اعمال فشار بر رهبران انصارالله یا جنبش حوثی، مصائب انسانی جمعیت غیرنظامی یمن را بیشتر نمی‌کنیم.

همان‌گونه که پیشتر گفته‌ام – همان‌طور که شما از من شنیده‌اید، من فکر می‌کنم که در یک – در پاسخ به چند پرسش شما مت – رهبران حوثی تحت اختیارات سازمان ملل متحد و ایالات متحده، همچنان تعیین‌شده خواهند ماند. من فکر می‌کنم اگر شما بیانیه روز جمعه وزیر خارجه در مورد لغو این تعیین‌های گسترده را به دقت بخوانید، او نیز این نکته را روشن کرده است که ما به جست‌و‌جو برای یافتن راه‌های افزایش فشار بر رهبران حوثی‌ها ادامه خواهیم داد و فعالانه در حال انجام این کار هستیم.

بگذارید چند لحظه را هم به حمله در اربیل اختصاص دهم؛ چرا که شما آن را مطرح کردید و آن موضوع این‌جا ارزش تکرار شدن را دارد. همان‌گونه که دیشب از وزیر خارجه شنیدیم، ما از بابت حملاتی که دیروز انجام شد و به غیرنظامیان، نیروهای ائتلاف، و از جمله یکی از اعضای نیروهای مسلح آمریکایی آسیب رساند، خشمگین هستیم.

همان‌گونه که می‌دانید وزیر خارجه دیشب با مسرور بارزانی، نخست وزیر منطقه کردستان عراق، گفت‌وگو کرد. او امروز صبح با مصطفی الکاظمی، نخست وزیر عراق، صحبت کرد. ما امروز بازخوانی آن تماس را نیز خواهیم داشت. اطمینان یافتن از ایمنی پرسنل دولت ایالات متحده و شهروندان آمریکا و امنیت تأسیسات‌مان، برترین اولویت ما است. مردم عراق مدت‌های مدیدی است که از این نوع خشونت و این نقض حاکمیت‌شان رنج برده‌اند.

ما اکنون نمی‌خواهیم پیش از به نتیجه رسیدن تحقیقاتی که در دست انجام است، اظهارنظر کنیم. ما با مقامات کردی، با مقامات عراقی، در تماس نزدیک بوده‌ایم تا مشخص شود که نهایتاً چه کسی مسئول آن [حملات] است. ما از تلاش‌های شرکای عراقی‌مان برای تحقیق در مورد این حملات پشتیبانی می‌کنیم. ما در مورد این حملات – چه توسط ایران، چه توسط نیروهای شبه‌نظامی مورد حمایت ایران، و چه توسط عوامل آن نیروها انجام شده باشند – پیش‌داوری نخواهیم کرد.

اما به گفتن دو نکته بسنده می‌کنم: یک، ما با هماهنگی شرکای عراقی‌مان حق پاسخگویی در زمان و مکان مورد نظرمان را برای خود محفوظ می‌دانیم. همان‌طور که گفتم این یک موضوع مربوط به حاکمیت عراق است. ما شرکای مردم عراق و دولت عراق هستیم و به این اقدام، با در نظر گرفتن آن مشارکت، واکنش نشان خواهیم داد.

پرسش: خوب، فقط از لحاظ – از آن جا که وزیر خارجه اظهاراتی که شما همین حالا گفتید بیان کرده است را مدت زمان اندکی – یا یک روز بعد از تأیید شدن، بیان کرد، آیا شما – در این رابطه که حذف نام حوثی‌ها از فهرست سازمان‌های تروریستی خارجی و حذف نام رهبران حوثی‌ها از تعیین‌های تروریستی در حالی که – شما این را می‌پذیرید، درست است؟ من می‌خواهم قبل از ادامه کار از این بابت مطمئن شوم.

[…]

پرسش: آیا شما تعیین آن سه رهبر را نیز لغو نکردید؟

آقای پرایس: آنها تحت اختیارات ایالات متحده و سازمان ملل متحد تحریم شده خواهند ماند. من دارم بسیار واضح بیان می‌کنم.

پرسش: من این را درک می‌کنم که آنها تحت تعیین‌های دیگر، تحریم‌شده خواهند ماند. اما حالا، صبر کنید، آیا اوضاع بهتر شده است یا بدتر؟ یا آیا از زمانی که شما این اقدامات را اعلام کردید، بهتر شده است؟ یا این که – چرا که شما در واقع دو – دست‌کم دو بار از حوثی‌ها درخواست کردید که به حملات‌شان علیه اهداف غیرنظامی ادامه ندهند.

آقای پرایس: مت، به نظر می‌رسد که شما نوعی انگیزه علیتی را به آن چه که در فاصله بین جمعه تا دوشنبه روی داده است، نسبت می‌دهید. ما صحبت‌مان را علیه –

پرسش: خوب، این موضوع به خیلی قبل‌تر از آن برمی‌گردد.

آقای پرایس: — حمله حوثی‌ها در مأرب مطرح کردیم. شما امروز آن را در بیانیه‌ای که به وسیله ما منتشر شد، دیدید. من – بار دیگر، و این را قبلاً هم گفته‌ام، حوثی‌ها تحت این تصور غلط قرار دارند که این دولت قصد دارد به رهبران آنها کاری نداشته باشد. آنها سخت در اشتباه هستند. همان‌گونه که وزیر خارجه روز جمعه گفت، ما به جست‌وجو برای یافتن راه‌هایی جهت پاسخگو کردن رهبران حوثی‌ها – و نه تنها عدم کاهش فشاری که رهبران حوثی‌ها تحت آن هستند، بلکه افزایش آن فشار در صورتی که رفتارهای نکوهیده آنها متوقف نشود – ادامه می‌دهیم.

[…]

پرسش: بسیار خوب. خوب، در رابطه با عراق. قبول دارم که شما در حال انجام تحقیقات هستید و حق پاسخگویی در زمان و مکان و غیره را محفوظ می‌دانید. اما من فقط می‌خواهم بدانم آیا این بدان معنا است که شما دیگر بر اساس آن معیاری که دولت ترامپ تعیین کرده بود – به این معنی که اگر یکی از اعضای نیروهای مسلح آمریکا کشته شود، اقدام تلافی‌جویانه انجام خواهد شد – عمل نمی‌کنید؟ آیا این همچنان بخشی از محاسبات شما است یا این که آن –

آقای پرایس: این که بخواهیم قبل از آن که دقیقاً بدانیم چه اتفاقی افتاده است، با جزئیات مشخص درباره تلافی‌جویی صحبت کنیم، اقدامی پیش از وقت مناسب خواهد بود. همان‌طور که پیشتر گفته‌ام، تحقیقاتی فعال و جاری در دست انجام است و ما در میانه آن هستیم. ما با شرکای کُردمان، با شرکای عراقی‌مان، از نزدیک در ارتباط بوده‌ایم. بنا بر این، طبیعی است و من فکر می‌کنم کاملاً بدیهی است که ما بخواهیم قبل از آن که ما درباره تلافی‌جویی مشخصی صحبت کنیم، از آن چه دقیقاً اتفاق افتاده است آگاه شویم. اما همان‌طور که اشاره کردم ما حق پاسخگویی در زمان و مکان مورد انتخاب‌مان را متناسب با شراکت‌مان با مردم و دولت عراق محفوظ می‌دانیم.

[…]

پرسش:‌ در رابطه با آن حمله عراق، شما راجع به تحقیقاتی که مقامات عراقی در دست انجام دارند صحبت کردید. اما آیا شما تحقیقات جداگانه خودتان را هم انجام می‌دهید و آیا هیچ سرنخی دارید؟ و ارزیابی شما از این که – چه کسی پشت آن است، چیست؟ من می‌خواهم ادامه دهم – پرسشم را کامل کنم –

آقای پرایس: خوب، ما در همکاری نزدیک با مقامات کرد و عراقی فعالیت می‌کنیم. البته ایالات متحده، خودمان – ما منابع خودمان را می‌آوریم، از این لحاظ که چه چیزی ممکن است در منابع ما، منابع اطلاعاتی، ما وجود داشته باشد. ما آن منابع را با اطلاعاتی که هم‌زمان با شرکای‌مان به دست آورده‌ایم، ادغام می‌کنیم. اما بار دیگر می‌گویم که ما درمراحل اولیه این موضوع هستیم و من نمی‌خواهم در مورد این که این تحقیقات ممکن است به کجا بیانجامد، پیش‌دستی یا پیش‌داوری کنم.

پرسش: اما گروهی در عراق مسئولیت حمله دیروز را بر عهده گرفته است.

آقای پرایس: ما آن بیانیه – آن بیانیه پذیرش مسئولیت را دیده‌ایم. اما باز هم تحقیقاتی وجود دارد و ما نمی‌خواهیم نتیجه‌گیری‌مان را صرفاً و انحصاراً بر مبنای ادعاهای یک گروه مشخص قرار دهیم.

[…]

پرسش: […] تحقیقات اولیه نشان داده است که موشک‌های مورد استفاده از نوع فجر-۱ بودند که توسط ایرانی‌ها ساخته می‌شوند. و من می‌دانم که شما فقط می‌گویید که می‌خواهیم منتظر تحقیقات بمانید. اما آیا این را به عنوان آزمون از سوی ایرانی‌ها برای دولت بایدن به منظور سنجش تحمل و بردباری شما و چگونگی رویارویی شما با آنها قلمداد می‌کنید؟ چرا که هر کسی که عراق را می‌شناسد، می‌داند که این گروه‌ها نمی‌توانند بدون دریافت چراغ سبز از تهران فعالیت کنند.

آقای پرایس: خوب، من فکر می‌کنم واقعیت غم‌انگیز این است که این نوع حملات موشکی در سال‌های اخیر رایج بوده است. با اعمال راهبرد به اصطلاح فشار حداکثری، راهبردی که هم‌زمان به تعامل – با همراهی – با هیچ نوع تعامل دیپلماتیکی با دولت ایران همراه نبود، ما شاهد این گرداب حملات در ماه‌های اخیر و فراتر از آن بوده‌ایم.

بنا بر این، ببینید، من نمی‌خواهم زودتر از موعد درباره انگیزه‌ها صحبت کنم؛ زیرا دوباره باید گفت که ما نمی‌خواهیم درباره عامل آن پیش از موعد تصمیم‌گیری کنیم. وقتی ما یک عامل را شناسایی کردیم، در آن زمان پرداختن به انگیزه مناسب‌تر خواهد بود. آن‌چه من می‌تونم بگویم این است که ما از انجام تحقیقات در این مورد پشتیبانی می‌کنیم. ما به کار با شرکای‌مان در محل ادامه خواهیم داد تا این حقایق را گسترش دهیم و بر اساس این حقایق به یک نتیجه خواهیم رسید.

[…]

آقای لندرکینگ: خوب، از شما سپاسگزارم. ند، با سپاس بسیار از شما. و عصر همگی به خیر. من متأسفم که نتوانستم شخصاً به شما بپیوندم، من به تازگی از سفر بین‌المللی برگشته‌ام و در قرنطینه به سر می‌برم. بنا بر این، من امیدوارم که بتوانیم فرصتی داشته باشیم که در یک مناسبت دیگر شخصاً به شما بپیوندم.

بگذارید من صحبت‌هایم را با گفتن این مطلب آغاز کنم که از این بابت که پرزیدنت و وزیر خارجه هدایت تلاش های دیپلماتیک ما برای پایان دادن به جنگ در یمن – جنگی که اکنون در ششمین سال خود است – را به من سپرده‌اند، مفتخرم. من مشتاقانه چشم به راه همکاری با تیم‌مان در سفارت ایالات متحده در یمن تحت هدایت سفیر کریس هنزل، مارتین گریفیتس فرستاده ویژه سازمان ملل متحد، با دولت‌های عربستان سعودی و یمن، و با شرکای بین‌المللی‌مان، و با طیفی گسترده ای از طرف‌های ذیربط این‌جا، در خانه، هستم. من فکر می‌کنم که ما به اتفاق یک رویکرد دوجانبه را پیگیری خواهیم کرد تا حمایت بین‌المللی را برای دستیابی به یک راه‌حل سیاسی پایدار و هم‌زمان ارائه کمک‌های بشردوستانه به مردم یمن ایجاد کنیم.

رئیس‌جمهوری و وزیر خارجه تعهد ما را نسبت به اولویت دادن به تلاش‌های لازم برای کاهش بحران انسانی رو به وخامت و اطمینان یافتن از رسیدن کمک‌های بشردوستانه و کالاهای اساسی به مردم یمن بسیار روشن و واضح بیان کرده‌اند. از این رو، من با همتایانم در نمایندگی ایالات متحده برای توسعه بین‌المللی (یواس‌اِی‌آی‌دی) از جمله گلوریا استیل، قائم مقام مدیریت، و تیم او دیدار کرده‌ام تا با آنها در مورد عملیات بشردوستانه بسیار مهم آن نمایندگی در یمن گفت‌وگو کنم. من همچنین با رهبران ارشد سازمان ملل متحد درباره نیازهای فوری فزاینده در یمن و تعهدمان به پشتیبانی از واکنش انسانی صحبت کرده‌ام. من مشتاقانه چشم به راه هماهنگی مستمرمان با شرکای‌مان در زمینه کمک‌های بشردوستانه هستم.

و همان‌گونه که رئیس‌جمهوری و وزیر خارجه گفته‌اند ما همچنین اولویت را به دیپلماسی می‌دهیم. ما بر این باوریم که یک راه‌حل سیاسی که طرف‌ها را به هم نزدیک کند، تنها راه برای آوردن یک صلح پایدار در یمن و آسایش پایدار برای مردم یمن است. ما اکنون تلاش می‌کنیم که به همراه شرکای‌مان در خلیج فارس، سازمان ملل متحد، و دیگران، کوشش‌های دیپلماتیک بین‌المللی‌مان را به منظور ایجاد شرایط مناسب برای یک آتش‌بس افزایش دهیم و طرفین را به سوی دستیابی به یک توافق مذاکره شده برای پایان دادن به جنگ در یمن ترغیب کنیم. من قاطعانه متعهد هستم که با شرکای‌مان در کنگره و به صورت میان‌سازمانی همکاری کنم تا مطمئن شویم که ما یک راه‌حل «کل دولت» را برای این مجموعه از مشکلات فوری، ارائه خواهیم کرد. در واقع نخستین تماس‌های من با رهبران اصلی کنگره بود و من مشتاقانه چشم به راه تعامل مداوم با کنگره هستم.

همان‌گونه که می‌دانید من هفته گذشته بلافاصله به عربستان سعودی رفتم. من در ریاض با رهبران سعودی و مارتین گریفیتس، فرستاده ویژه سازمان ملل متحد، ملاقات کردم. من با عبده ربه منصور هادی، رئیس‌جمهوری یمن، و بن مبارک، وزیر خارجه آن کشور، دیدار کردم. من همچنین با دکتر عبدالله الربیعه، رئیس امداد ملک سلمان، به منظور بررسی تلاش‌های انجام شده برای ارائه کمک‌های فوری به یمن ملاقات کردم. من با عالیجناب نایف الحجرف، دبیر کل شورای همکاری خلیج فارس، دیدار کردم. و من همچنین با سفیران پی-۵ در ریاض ملاقات کردم. من فکر می‌کنم که در پایان سفرم همه ما توافق کردیم که نیازی فوری برای حل و فصل این مناقشه، هماهنگی نزدیک در زمینه تلاش‌های بشردوستانه ما، و حفظ ثبات در منطقه وجود دارد.

[…]

آقای لندرکینگ: آیا می‌توانم یک مورد دیگر را (غیرقابل شنیدن) به سراغ پرسش‌ها برویم؟ من می‌خواهم فقط یک نکته دیگر را هم مطرح کنم و آن این است که زمانی که من در ریاض بودم، حوثی‌ها یک هواپیمای غیرنظامی را در فرودگاه ابها، در جنوب عربستان سعودی، هدف قرار دادند. و این حملات علیه زیرساخت غیرنظامی، اقداماتی نیست که یک گروه مدعی صلح‌خواهی انجام دهد، و آنها باید متوقف شوند. تا زمانی که حوثی‌ها رفتار مذموم‌شان را تغییر ندهند، رهبران آنها تحت فشار چشمگیر ایالات متحده و بین‌المللی باقی خواهند ماند. و من پرسشی را که مت پیش‌تر در این مورد مطرح کرده بود، شنیدم. ما همچنین از حوثی‌ها می‌خواهیم که پیشروی‌شان به سوی مأرب – شهری که محل زندگی حدود یک میلیون تن از افراد آواره شده داخلی در یمن است – را متوقف کنند. تنها در یک سال گذشته، تشدید درگیری‌ها در مأرب موجب شد که بیش از ۱۰۰ هزار یمنی از خانه‌های‌شان بگریزند. حوثی‌ها باید حقیقتاً متعهد شوند که برای آن که سرانجام به این رنج و این جنگ پایان داده شود، به این تلاش بپیوندند.

پایان دادن به این جنگ از طریق یک راه‌حل سیاسی پایدار تنها راه خاتمه پایدار این بحران انسانی است؛ بحرانی که زندگی یمنی‌ها را تباه کرده است. و با ذکر این مطلب، ند، من تریبون را در اختیار شما قرار می‌دهم و با کمال میل به چند پرسش پاسخ خواهم داد. با سپاس از شما.

[…]

پرسش: بله، فقط – باربارا آشر از بی‌بی‌سی. از شما برای انجام این کار سپاسگزارم. من فقط می‌خواهم در مورد یک جمله، پرسشی تکمیلی را مطرح کنم – و شما به نوعی آن را در بازخوانی تکرار کردید – و آن این که این اقدامات، حمله به مأرب و حملات به زیرساخت‌ها، نشان می‌دهند که این گروهی است که نسبت به صلح و یا پایان دادن به جنگ متعهد نیست. و با این وجود، شما موظف شده‌اید که به دیپلماسی شتاب بخشید. خوب، اگر یک طرف – اگر شما بر این باورید یا اقدامات یک طرف نشان می‌دهد که آنها علاقه‌ای به یک راه‌حل ندارند، این کار چگونه عملی خواهد شد؟ آیا شما طرح ثانویه‌ای هم دارید، یا چیزی مثل یک کانال مستقیم به حوثی‌ها دارید که این پیام‌ها را به آنها منتقل کنید یا به نوعی متوجه شوید که چرا آنها این کارزار را انجام می‌دهند؟

آقای لندرکینگ: سپاسگزارم باربارا. در ابتدا یکی دو نکته را ذکر می‌کنم. نخست آن که، موضوع مأرب تحول تازه‌ای نیست. این چیزی است که حوثی‌ها به طور متناوب طی یکی دو سال اخیر به آن چشم دوخته‌اند. اما روشن است که آنها دارند فشار می‌آورند. اما این که آیا هدف آنها از این کار این است که پیش از یک مذاکره خودشان را در موضع بهتری قرار دهند یا دقیقاً چه انگیزه‌ای دارند، چیزی است که خودشان باید در باره آن اظهارنظر کنند.

ما راه‌هایی برای رساندن پیام‌ها به حوثی‌ها داریم و از آن کانال‌ها به صورت بسیار فعال استفاده می‌کنیم. و همان‌گونه که اشاره کردم شخصاً با رهبران کشورهای اصلی درگیر به تعامل می‌پردازیم. بنا بر این، من فکر می‌کنم که امید ما این است که یک تلاش مشترک، آوردن شرکای مشخص در زمان‌های مشخص، با برخورداری از حمایت یک موضع نیرومند – بسیار نیرومند آمریکا، اساساً ساختار را تغییر خواهد داد و ما را در موقعیت بسیار بهتری قرار خواهد داد تا برای آن توافق مذاکره شده – که من فکر می‌کنم همه موافق هستیم بهترین راه پیش رو است – تلاش کنیم.

[…]

پرسش: هبه نصر از الشرق نیوز. شما گفتید – ما بیانیه امروز در مورد مأرب را دیدیم و شما آقای لندرکینگ در مورد آن حمله گفتید که وقتی – در حالی که در ریاض بودید، روی داد. خوب، اگر این فشار عملی نشد، چه باید کرد؟ برای آوردن حوثی‌ها به میز مذاکره می‌خواهید چه نوع فشارهایی را بر آنها اعمال کنید؟ و اگر این نتیجه نداشته باشد، آیا حاضرید با ایرانی‌ها تعامل کنید؟

آقای لندرکینگ:‌ سپاسگزارم، هبه. منظور من این است که، من فکر می‌کنم موضوع اصلی این است که چندین بازیگر هستند که نسبت به یک راه‌حل صلح‌آمیز برای مناقشه یمن متعهد هستند و همه آنها صراحتاً از جنگی که اکنون در مأرب جریان دارد، وحشتزده و بسیار نگران هستند. و من شما را به آقای مارک لوکاک، هماهنگ‌کننده بشردوستانه سازمان ملل متحد، ارجاع می‌دهم. بیانیه او که حتی قبل از بیانیه ما منتشر شد، منحصراً بر پیامدهای بشردوستانه متمرکز است – همان‌طور که اشاره کردم، احتمال این که شمار بیشتری از آوارگان داخلی به مأرب یا بیرون از آن فرار کنند، چیزی است که بر زیرساخت به‌شدت تحت فشار بشردوستانه کنونی، که در وضعیتی فراتر از نقطه شکست قرار دارد، فشار مضاعفی را وارد می‌کند. بنا بر این، این بخشی از دلیل است. و بدیهی است که این واپسین سنگر دولت یمن در شمال یمن است و از این رو اهمیت بسیار زیادی دارد.

در مورد حرف زدن با ایرانی‌ها من فکر می‌کنم بگذارم دیگران درباره آن صحبت کنند. من می‌دانم که مارتین گریفیتس تازه از تهران برگشته است و من توانستم با او درباره ملاقات‌هاش در آنجا صحبت کنم. و من فکر می‌کنم این یک موضوع سری نیست که ایرانی‌ها تاکنون نقشی بسیار منفی را در یمن ایفا کرده‌اند. منظور من این است که هم آموزش دادن‌های‌شان، هم پشتیبانی‌شان، و هم تجهیز کردن حوثی‌ها برای اجرای حملات علیه اهداف غیرنظامی در پادشاهی [سعودی] و نقاط دیگر در خلیج فارس، به طور ویژه‌ای زیان‌بار بوده است. بنا بر این، من فکر می‌کنم برای ایران نیز این فرصت وجود دارد که نشان دهد بهتر – که از لحاظ حمایت از آن نوع واکنش بین‌المللی که ما تلاش می‌کنیم این‌جا، برای پایان دادن به جنگ مهندسی کنیم، بهترین مشارکت را خواهد داشت.

[…]

پرسش: سپاسگزارم. می‌توانم یک پرسش تکمیلی بپرسم؟ رئیس‌جمهوری اعلام کرد که به تهاجم پایان – که به حمایت کردن از عملیات تهاجمی سعودی‌ها در یمن پایان می‌دهد. آیا می‌توانید معنای این موضوع در مقطع کنونی را بیان کنید؟ آیا شما همچنان به قراردادهایی که از قبل موجود بوده‌اند، از جمله تسلیحاتی و غیره، پایبند هستید؟ آیا همچنان نوعی رابطه دفاعی با عربستان سعودی در قبال یمن وجود دارد؟

آقای لندرکینگ: بسیاری از جزئیات مربوط به نحوه برخورد با این موضوع هنوز مورد بحث است. رئیس‌جمهوری قاطعانه متعهد شده است. ما به آن پایبند هستیم. هم‌زمان، او و وزیر خارجه هر دو روشن کرده‌اند که ما اجازه نخواهیم داد عربستان سعودی به نشانه‌ای برای هدف‌گیری تبدیل شود و بنا بر این، عربستان سعودی باید توانایی آن را داشته باشد که از خودش دفاع کند. اوضاع در مأرب، که درباره آن صحبت می‌کنیم، آن‌قدرها از مرز سعودی دور نیست. آن مایه نگرانی است. همان‌گونه که اشاره کردم، من وقتی وارد ملاقاتم با وزیر خارجه یمن – ببخشید چهارشنبه گذشته با وزیر خارجه عربستان سعودی شدم، ۲۰ دقیقه نخست صرف گفت‌وگو درباره این موضوع شد که اگر در هواپیمایی که ساعاتی پیش در آن روز در ابها هدف قرار گرفته بود افرادی حضور می‌داشتند، چه اتفاقی ممکن بود بیافتد.

بنا بر این، آن چه ما می‌بینیم جریان مداوم حملات از سوی دیگر مرز است. و این به همان پرسشی که قبلاً مطرح شد ارتباط دارد. این موضوع مدتی است که دارد اتفاق می‌افتد و از این رو من هم مانند ند مردد هستم که بخواهم این امر را به اقداماتی که ما انجام داده‌ایم، نسبت بدهم. این یک الگوی مداوم است. کاری که ما می‌خواهیم بکنیم، شکستن این چرخه است.

[…]

پرسش: سلام، تیم. نادیه بلباسی از العربیه. از دیدار با شما به صورت مجازی خرسندم. هدف اعلام شده شما پایان دادن به این جنگ در یمن است. شما دو طرف دارید. شما ائتلاف تحت رهبری سعودی را دارید و آنها گفته‌اند که مایل به مذاکره هستند و طرف حوثی‌ها را هم دارید که تاکنون دیده نشده است – به ما هیچ نشانه‌ای از تمایل‌شان به مذاکره بروز نداده‌اند. و من نمی‌دانم که شما چه اهرمی در برابر آنها در اختیار دارید. برخی می‌گویند که اگر شما می‌خواهید به این جنگ پایان دهید، بستر سازمان ملل متحد در واقع بستر مناسبی برای حرکت رو به جلو نیست. با نگاهی به کارنامه ناکام سازمان ملل در واقع در سوریه و در لیبی و سایر نقاط، آیا شما فکر می‌کنید زمان آن فرارسیده است که، اگر شما واقعا این را به عنوان یک اولویت برتر سیاست خارجی خود تعیین کرده‌اید، به دنبال راه‌های متفاوتی برای چگونگی پایان دادن به این جنگ در یمن باشید؟

آقای لندرکینگ: ما به هیچ وجه از طی کردن مسیر سازمان ملل متحد دست نکشیده‌ایم. و مارتین گریفیتس – در زمینه هدایت این تلاش‌ها عملکرد فوق‌العاده‌ای داشته است. دستورالعملی که به من داده شده این است که با او همکاری بسیار نزدیکی داشته باشم و به همین خاطر است که نخستین دیدار من در عربستان سعودی هفته گذشته با او بود و سپس ما اقدام به ایجاد و تلاش – و همچنین با رهبران سعودی دیدار کردیم. بنا بر این، من مواضع سازمان ملل در مناقشه‌های دیگر، خواه سوریه باشد و خواه لیبی، را در مورد یمن مد نظر قرار نمی‌دهم. مورد یمن، یک مورد ویژه است. من قطعاً موافق هستم که موردی پر از چالش‌ها و مشکلات است؛ اما من فکر می‌کنم آنچه ما برایش تلاش می‌کنیم، ایجاد آمیخته‌ای مناسب از فشارها با استفاده از اهرم مناسب است.

و یک چیز که من در واکنش به دیپلماسی جدید و تقویت شده‌مان یافته‌ام، این است که: تمایل عمیقی در منطقه و درون یمن برای پایان دادن به این جنگ وجود دارد. آن چه من از مردم سراسر منطقه می‌شنوم این است که اکنون زمان پایان دادن به این درگیری است. تمایل نیرومندی برای این امر وجود دارد. بنا بر این، ما نیازمند آن هستیم که همه طرف‌های ذی‌نفع و کسانی که در این زمینه حرفی برای گفتن دارند، باید جمع شوند و از تلاش‌های ما حمایت کنند.

[…]

پرسش: سلام تیم. حمیرا هستم از رویترز. من هم از دیدن شما خوشحالم. فقط یک پرسش تکمیلی در مورد این موضوع. آیا شما می‌دانید که مارتین گریفیتس، فرستاده سازمان ملل، در سفر خود به ایران هیچ‌گونه پیشرفتی در زمینه موضوع یمن کسب کرده است یا نه. یعنی مثلاً – اگر پیشرفتی بود، آن پیشرفت دقیقاً چه بود؟ و آیا شما انتظار دارید که هیچ‌گونه تحولی در رابطه با آن سفر پیش از جلسه شورای امنیت در روز پنجشنبه حاصل شود؟

آقای لندرکینگ: خوب. من تشریح این مطلب را به خود مارتین واگذار می‌کنم. او اواخر این هفته در شورای امنیت حضور خواهد داشت و خواهد توانست درباره تازه‌ترین دیدگاه‌هایش در مورد این جنگ صحبت کند. من بار دیگر نکته‌ای را که پیشتر مطرح کردم، تکرار می‌کنم. این فرصتی برای ایران است که با این تلاش همراه شود و از یک راه‌حل صلح‌آمیز برای جنگ در یمن پشتیبانی کند.

[…]

پرسش: سلام. جنیفر هنسلر از سی‌ان‌ان. آیا می‌توانید کمی بیشتر در این باره توضیح دهید که تعامل بهتر ایران در این موضوع به چه شکل خواهد بود؟ آیا این به صورت قطع کامل حمایتش از حوثی‌ها خواهد بود؟ و آیا شرایطی وجود دارد که در آن شما بخواهید در آینده نزدیک با حوثی‌ها به صورت مستقیم ملاقات کنید؟

آقای لندرکینگ: من فکر می‌کنم که موضوع اصلی توقف حمایت از فعالیت‌های مرگبار حوثی‌ها است؛ چرا که این موضوع به طور ویژه‌ای نگران‌کننده است. توانایی آنها در استفاده از پهپادهای پیشرفته، موشک‌ها، و انواع – آنها – مین‌گذاری برای تهدید آبراه‌های بین‌المللی اطراف یمن و سواحل عمان، این‌ها چیزهایی هستند که به راستی نقطه مقابل تلاش‌های صلح در یمن به شمار می‌روند. بنا بر این، اگر حوثی‌ها می‌خواهند حسن نیت‌شان را نشان دهند، از ایران دوری خواهند کرد. این چیزی است که آنها – آنها خودشان هم گفته‌اند که می‌خواهند مستقل از ایران دیده شوند. این فرصت خوبی برای آنها است که این [مستقل بودن] را به نمایش بگذارند.

[…]

پرسش: سلام. اجازه دهید در مورد افغانستان و طالبان و آن چه شما در میدان از لحاظ افزایش فعالیت‌ها در اطراف قندهار و نقاط دیگر می‌بینید، بپرسم. این امر چگونه بر بازبینی شما اثر خواهد گذاشت؟ شما انتظار دارید که بازبینی در مورد نیروها – در مورد وضعیت نیروها چه زمانی انجام شود؟

آقای پرایس: خوب. البته قطعاً. سطح خشونت در افغانستان به شکل غیرقابل قبولی بالا است. همان‌گونه که پیش‌تر هم گفته‌ایم پرزیدنت بایدن متعهد است که پایانی مسئولانه را برای این به اصطلاح جنگ‌های دائمی رقم بزند؛ درست همان‌طور که ما قصد داریم از روند جاری – روند صلح جاری میان جمهوری اسلامی [افغانستان] و طالبان حمایت کنیم.

البته این جلسه وزیران دفاع، این جلسه وزیران دفاع ناتو این هفته برگزار می‌شود. همان‌گونه که ما قبلاً هم گفته‌ایم، ما در حال بررسی توافق ایالات متحده و طالبان و بررسی دقیق طرفین – توانایی و تمایل طرفین برای پایبندی به تعهداتی که انجام داده‌اند، هستیم. ما در حال حاضر مطلبی برای اعلام کردن نداریم؛ اما بدیهی است که مشورت نزدیک با شرکای‌مان در ناتو و هم‌پیمانان‌مان در ناتو در این موضوع از این پس بخش مهمی از آن – آن روند خواهد بود. و من می‌دانم که وزیر [دفاع] آستین مشتاقانه چشم به راه آن است.

پرسش: آیا شما فکر می‌کنید که آنها در این مرحله به آن پایبند هستند؟

آقای پرایس: خوب. باز هم می‌گویم که سطح خشونت به میزان غیرقابل قبولی بالا است. اما من نمی‌خواهم پیش از این ارزیابی چیزی بگویم. من نمی‌خواهم پیش از موقع بگویم که این امر از لحاظ روند سیاسی که ما منتظر آن در ماه مه هستیم، چه معنایی دارد. اما آشکار است که رایزنی‌های ما با همپیمانان‌مان در ناتو، با دیگر شرکای‌مان که در افغانستان سهیم هستند، عناصر بسیار مهمی در این‌جا هستند و ما از این پس با توجه و دقت زیادی به آنها خواهیم پرداخت.

[…]


برای مشاهده محتوای اصلی: https://www.state.gov/briefings/department-press-briefing-february-16-2021/

این ترجمه‌ها جهت رفاه خواننده ارائه شده‌اند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future