وزارت خارجه ایالات متحده
جلسه مطبوعاتی وزارتخانه
سهشنبه، ۲ فوریه ۲۰۲۱
آقای پرایس: عصر به خیر. بگذارید با یک عذرخواهی آغاز کنم. البته ما در انتظار همکارانمان در کاخ سفید بودیم تا جلسهشان را به پایان برسانند. از بابت این تأخیر در آغاز کارمان بسیار متأسفم. اما بگذارید این کار را بکنیم، بگذارید آغاز کنیم.
عصر به خیر. اجازه دهید یک بار دیگر مقدم شما را به این اتاق جلسات مطبوعاتی، اتاق خودتان، خوشامد بگویم. قبل از این که سراغ اصل موضوع برویم، امیدوارم چند لحظه از وقتتان را در اختیار من بگذارید تا درباره آن چه که در آینده میتوانید انتظارش را داشته باشید، و همچنین چرایی آن صحبت کنم.
مسئله «چیستی» آن تقریباً ساده است: ما مفهوم «روزانه» را به جلسات مطبوعاتی روزانه بازمیگردانیم. اما این فقط یک آغاز است. ما میخواهیم نیروی کارمان، از جمله افسران مطبوعاتیمان، را توانمند کنیم تا به این ترتیب بتوانیم در این وزارتخانه، همانطور که وزیر دوست دارد بگوید، نه روی پاشنههایمان بلکه روی پنجههایمان [با آمادگی و چابکی] فعالیت کنیم.
و حالا که صحبت از وزیر به میان آمد، شما مدام او را خواهید دید، همان طور که حرفهای دیگر افسران ما را نیز خواهید شنید. من میخواهم از این مکان تا حد امکان برای نشان دادن استعدادهای عظیمی که ما در این تالارها داریم – از جمله زنان و مردان حرفهای که نیروی پیشراننده کار ما محسوب میشوند – استفاده کنم. من تقریباً هر روز اینجا خواهم بود؛ اما درباره کارهایی که افراد متخصص حرفهای و کارمندان این وزارتخانه در این ساختمان انجام میدهند، صحبت خواهم کرد. من از آنها سپاسگزارم و از این که میتوانم آنها را همکارانم بنامم، فروتنانه خرسندم.
همین مسئله من را به «چرایی» آن میرساند. و اینجا موضوع باز هم بسیار ساده است. ما خدمتگزاران عمومی هستیم. شغل ما به معنای واقعی کلمه خدمت به عموم مردم است. و ما این کار را از چند راه انجام میدهیم.
برتر از هر چیز، ما میخواهیم دیدگاه رئیسجمهوری را، مبنی بر یک سیاست خارجی که برای همه آمریکاییها نتیجهبخش است، اجرا کنیم. هر سیاستی که ما اجرا میکنیم، در مورد یک چیز است: ایمنتر، آسانتر، و مرفهتر کردن زندگی هممیهنانمان. اما اگر آنها، یا مخاطبانمان در سراسر جهان، در موقعیتی نباشند که چیستی یا چرایی کاری را که ما میخواهیم انجام دهیم درک کنند، [این بدان معنا است که] ما به خوبی به مردم آمریکا خدمت نمیکنیم. و این، بسیار فراتر از ایده محبوبیت و افکار عمومی است. اگر ما در تلاشهای ارتباطی خود ناکام باشیم، سیاستهای ما فاقد مشروعیت و اعتبار مورد نیاز ما برای مؤثر بودنشان، خواهند بود.
به زبان ساده این که، اگر ما اینجا شکست بخوریم همه جا شکست میخوریم.
شاید حتی از آن مهمتر این باشد که این موضوع به بطن دموکراسی ما، نظامی که بر رضایت یک شهروندی آگاه متکی است، ارتباط دارد. و فراتر از مرزهای ما، اگر ارزشهایی مانند شفافیت و پاسخگویی فراتر از صرفاً واژههایی پرطمطراق در تعامل جهانی ما باشند، ما باید آن چه را که تبلیغ میکنیم، اینجا در خانه نیز اجرا کنیم. و ما نیازمند یک مجموعه مطبوعاتی پویا و فعال هستیم تا ما را برای انجام وظیفهمان تحت فشار قرار دهد.
ما نه تنها به چنین چیزی نیاز داریم، بلکه از آن استقبال هم میکنیم.
بنا بر این، کوتاه سخن این که، به همین دلیل است که شما میتوانید با اطمینان برنامهریزی کنید و بدانید که مرتب ما را میبینید و از ما میشنوید. ما تلاش خواهیم کرد که شفاف و دقیق و با احترام رفتار کنیم. ما نمیتوانیم کارمان را همیشه، به ویژه در زمانهایی که ناچاریم به سرعت عمل کنیم، درست انجام دهیم. اما من میتوانم به شما اطمینان دهم که همیشه با حسن نیت کار خواهیم کرد.
ما میدانیم که پای چه چیزی در میان است. ما همیشه به یاد خواهیم داشت که چه کسانی – یعنی خدمتگزاران مردم – هستیم و به یاد خواهیم داشت که وظیفه ما، مانند شما، خدمت به مردم است.
حالا موضوع را تغییر میدهم.
همانگونه که پرزیدنت بایدن و وزیر خارجه بلینکن گفتهاند، ایالات متحده از بابت بازداشت رهبران دولت غیرنظامی، از جمله آنگ سان سو چی، مشاور دولت، و رهبران جامعه مدنی، توسط نظامیان برمه به شدت نگران است.
ارزیابی ما، پس از بررسی همه واقعیتها، این است که اقدامات ارتش برمه در روز یکم فوریه و برکناری رئیس بهدرستی انتخابشده دولت، یک کودتای نظامی به شمار میرود.
ایالات متحده به همکاری تنگاتنگ خود با شرکایمان در سراسر منطقه و جهان ادامه میدهد تا از احترام گذاشتن به دموکراسی و حاکمیت قانون در برمه پشتیبانی کند و کسانی را که مسئول واژگون کردن گذار دموکراتیک برمه هستند، پاسخگو قرار دهد.
و سرانجام این که، ایالات متحده به اسرائیل و کوزوو به مناسبت برقراری رسمی روابط دیپلماتیک شادباش میگوید. دیروز، یک روز تاریخی بود.
پیوندهای بینالمللی ژرفتر به پیشبرد ثبات، صلح، و رفاه در هر دو منطقه کمک میکند. زمانی که شرکای ما متحد هستند، ایالات متحده نیرومندتر است.
در حالی که کوزوو به حرکت خود در مسیر اروپاـآتلانتیک ادامه میدهد، ایالات متحده در کنار آن کشور خواهد ایستاد.
برای مشاهده محتوای اصلی: https://https://www.state.gov/briefings/department-press-briefing-february-2-2021/
این ترجمهها جهت رفاه خواننده ارائه شدهاند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.