An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

وزارت خارجه ایالات متحده
دفتر سخنگو
۴ مارس ۲۰۲۱
جلسه مطبوعاتی وزارت خارجه

گزیده‌ها

پرسش: برای من جای سوال است که آیا آمریکا از انصراف اروپا از صدور قطعنامه توبیخی علیه ایران در وین احساس تاسف می‌کند یا اینکه شما این را اقدام خوبی می‌دانید که به دیپلماسی فرصت می­‌دهد و اجازه می­‌دهد دیدار صورت بگیرد.

آقای پرایس: خب، اول از همه این را بگویم که مدیرکل آژانس بین‌المللی انرژی اتمی، آقای گروسی، پیشنهادی ارائه دادند برای اینکه ایران به نگرانی­‌های بی­‌پاسخ موجود در رابطه با برنامه هسته­‌ایش جواب دهد. سه کشور اروپایی عضو برجام با حمایت کامل آمریکا تصمیم گرفتند که بهترین راه برای پشتیبانی از روند کار آژانس بین‌المللی انرژی اتمی خودداری از ارائه پیش­‌نویس قطعنامه در جلسه شورای حکام است.

ما از نتیجه جلسه شورای حکام آژانس در رابطه با ایران خرسند­یم. ما از پیشنهاد مطرح‌ شده توسط مدیرکل گروسی و از سه کشور اروپایی عضو برجام حمایت کردیم. ما همچنین تشخیص داده­‌ایم و متوجه‌یم که مدیرکل آژانس یک برنامه زمانی واقع­‌بینانه در رابطه با گام­‌های بعدی ارائه داده که ایران پذیرفته است. و ما مشتاق مشاهده تمایل ایران برای تعامل هستیم، به طریقی که به پیشرفت عینی و قابل­‌باور در زمینه این مسائل منتهی گردد.

پرسش: تعدادی از دیپلمات‌­های فرانسوی امروز در پاریس به ما گفتند که الان خوش­‌بین هستند که دیدار بین آمریکا و ایران می­‌تواند در یکی دو هفته آینده در بروکسل اتفاق بیافتد. آیا شما هم در این احساس با آن‌ها شریکید؟ بازخوردی در این زمینه داشته­اید؟

آقای پرایس: آنچه ما مستمر و پیوسته در این باره گفته ­‌ایم این است که ما نه خوش­‌بین هستیم و نه بد­بین. ما در رابطه با دیپلماسی‌‍مان روشن‌­بین هستیم، با علم به اینکه با نزدیکترین شرکای خود – در این مورد یعنی سه کشور اروپایی عضو برجام – در این زمینه در تعامل می­باشیم، و با علم به اینکه هم یک پیشنهاد راهبردی و هم یک پیشنهاد تاکتیکی روی میز گذاشته‌‎ایم. پیشنهاد راهبردی در اصل پایبندی در برابر پایبندی خلاصه می‌شود؛ اگر ایران به پایبندی کامل به برجام برگردد، ایالات متحده نیز آماده خواهد بود همین کار را انجام دهد. پیشنهاد تاکتیکی هم پیشنهادی بوده که اولین بار در ماه گذشته در مورد آن صحبت کردیم، که در صورت دعوت از سوی اتحادیه اروپا، ایالات متحده برای پذیرش گفت‌وگوی مستقیم با ایران و گروه ۵+۱ آماده است.

باز هم می‌گویم، ما در رابطه با صورت و فرم کار با ذهن بسته برخورد نمی‌کنیم. آنچه ما بر آن اصرار می‌ورزیم هدف کلی و بزرگتر ماست، یعنی اطمینان از اعمال محدودیت‌های دائم و قابل راستی‌آزمایی بر ایران به گونه‌ای که اجازه ندهند آنها هرگز به سلاح هسته‌ای دست پیدا کنند.

پرسش: فقط یک سوال آخر را سریع می‌پرسم. در چنین دیداری میان ایران و آمریکا، آیا شما آماده‌اید برای اقدام گام‌به‌گام و هم‌زمان ایران و آمریکا برای بازگشت به پایبندی مذاکره کنید؟ آیا این تفکر در میان است؟ فکر می‌کنم این چیزی است که…

آقای پرایس: آنچه ما آماده‌ایم انجام دهیم…

پرسش: …ایران منتظر است ببیند که آیا شما برای مذاکره در زمینه اقدام گام‌به‌گام و هم‌زمان [برای بازگشت به پایبندی] آماده‌اید؟

آقای پرایس: خب، ایران نباید منتظر چیزی باشد، چون ما به روشنی گفته‌ایم که آماده‌ایم وارد گفت‌وگوی سازنده شویم. این پیشنهادی است که روی میز بوده است. می‌دانم که پیشنهادها و ایده‌های مختلفی از طرف کشورهای مختلف ارائه شده­اند. پیشنهادی که ما ارائه داده­‌ایم و مورد قبول و تایید سه کشور اروپایی عضو برجام هم قرار گرفته – و حالا اتحادیه اروپا پیشنهاد خودش را ارائه داده – این است که در مذاکرات اصولی واقع­‌‍بینانه و سازنده در قالب گروه ۵+۱ با ایرانی‌ها شرکت کنیم. در چنین چهارچوبی می‌توانیم مسائلی را که مطرح است به بحث بگذاریم.

دوباره می‌گویم، اگر پیشنهادهای دیگری در مورد صورت کار وجود داشته باشد، ما با ذهن باز می‌شنویم. اما در مورد چیزی که به دنبالش هستیم انعطاف نشان نمی‌دهیم و این چیز بسیار ساده است: اعمال محدودیت­‌های دائم و قابل راستی‌آزمایی بر برنامه هسته‌ای ایران، محدودیت‌هایی که به صورت دائم از دسترسی ایران به سلاح هسته‌ای جلوگیری کنند.

پرسش: وزیر خارجه کلینتون و وزیر خارجه بلینکن دیروز در مورد دو دستاورد سیاست خارجی دولت اوباما­-­بایدن گفت‌وگو کردند. یکی از این دو دستاورد توافق با ایران بود. آیا برای شما هیچ جای نگرانی دارد که این کشمکش بر سر اینکه چه کسی قدم اول را برمی‌دارد به هدر رفتن وقت و فروپاشی یک توافق منجر شود، چیزی که در دولت ترامپ اتفاق نیفتاد اگرچه خیلی سخت تلاش کردند. آیا در این مورد نگرانید؟

آقای پرایس: خب، فکر می‌کنم پیش­فرض اولیه شما در این سوال جای ایراد دارد. آمریکا پس از۲۰ ژانویه از توافق خارج نشد. و ایران پس از ۲۰ ژانویه از الزامات برجام فاصله نگرفته.

موضوعی که برای ما جای نگرانی دارد، نبود محدودیت‌های هسته‌ای برای ایران است؛ محدودیت‌هایی که قابل راستی‌آزمایی هستند و به صورت دائم از دسترسی ایران به سلاح هسته‌ای جلوگیری می­کنند. به این دلیل است که ما با فوریت به این چالش می‌پردازیم. به این دلیل است که اساسا از روز اول، ما اقدام به رایزنی با شرکا و متحدان خود و با اعضای کنگره کرده‌ایم، رایزنی‌هایی که حاصل آنها پیشنهادی بود که یکی دو هفته پیش ارائه نمودیم و گفتیم در گفت‌وگوهای مستقیم با ایرانی‌ها در قالب گروه ۵+۱ شرکت می­کنیم.

بنابراین، ببینید، فکر می‌کنم اگر شما بخواهید آنچه را که در رابطه با برجام اتفاق افتاده کالبدشکافی کنید باید از خیلی قبل از ۲۰ ژانویه شروع کنید. تمرکز ما بر حصول اطمینان از بازگشت به نقطه‌ای است که ایران تحت محدودیت‌های دائم و قابل راستی‌آزمایی قرار بگیرد و هرگز نتواند به سلاح هسته‌ای دست پیدا کرده یا سلاح هسته‌ای تولید کند.

پرسش: معاون جدید احتمالی وزیر خارجه، خانم سفیر شرمن در سال ۲۰۰۹ گفتند «اگر ایران بدون برداشته شدن بخشی از تحریم‌ها برای دیدار موافقت کند، من شدیداً شگفت زده خواهم شد.» چه چیزی باعث می‌شود فکر کنید الان وضع متفاوت است؟

آقای پرایس: سال ۲۰۰۹ خیلی متفاوت است…

پرسش: ۲۰۱۹.

پرسش: ۲۰۱۹.

آقای پرایس: آه، ۲۰۱۹، بله ۲۰۱۹. عذر می‌خواهم.

پرسش: سال ۲۰۰۹ یعنی زمانی که شما – حالا، به هر تقدیر.

آقای پرایس: عذر می‌خواهم. اشتباه شنیدم. ببینید، چیزی که تلاش کرده‌­ایم توضیح دهیم و به شما یادآوری می‌کنم این است که پیشنهادهای مختلفی روی میز گذاشته شده. ما احساس می‌کنیم که بهترین راه پرداختن به این پیشنهادها از طریق دیپلماسی مستقیم با ایرانی‌ها است که ما حاضریم در قالب گروه ۵+۱ برای آن اقدام کنیم. اتحادیه اروپا پیشنهاد داده که این گفت‌وگوها را برگزار کند. ما این دعوت را قبول کرده بودیم. تا آنجا که من می‌دانم، ما هنوز منتظر شنیدن جواب ایرانی‌ها هستیم.

اما بهترین جا برای پرداختن به همه این پرسش‌ها در مورد جزئیات پیشنهاد راهبردی ارائه ‌شده توسط رئیس‌جمهور بایدن، پیشنهاد پایبندی در برابر پایبندی، در قالب دیپلماسی است.

پرسش: و یک سوال پایانی در مورد محدودیت‌های صدور روادید. جای بحث در مورد تاثیر سیاست‌های دولت قبلی، غیر از تحریم‌ها، بر مردم ایران در این گفت‌وگوها خالی است. محدودیت مسافرتی برای چند کشور عمدتا مسلمان برداشته شده، اما خیلی از سیاست‌های دیگر همچنان بر جای خود باقی‌اند. یکی از این سیاست‌ها، سیاستی است که واشینگتن پست چند روز پیش در گزارشی به آن پرداخته. بسیاری از مردان جوان در ایران مجبورند دوره خدمت سربازی خود را در سپاه پاسداران بگذرانند. و سپاه پاسداران در فهرست گروه‌های تروریستی قرار دارد. در نامه‌ای که از سفارت آمریکا در ابوظبی به یک شهروند آمریکایی که در تلاش است شوهرش را به آمریکا بیاورد فرستاده شده، نوشته شده شما خدمت سربازی خود را در سپاه پاسداران گذرانده‌­اید و بنابراین نمی‌توانید به همسر و فرزند خود ملحق شوید. به نظر می‌رسد سیاست‌های دولت ترامپ کماکان در حال اجراست.

آیا قصد و برنامه‌ای برای بازبینی موارد این چنینی که به موجب آنها مردم عادی در این سیاست‌ها گرفتار می‌شوند وجود دارد؟

آقای پرایس: خب، من نمی‌توانم درباره هیچ مورد مشخصی صحبت کنم، و درست هم نیست که چنین کاری بکنم. چیزی که می‌گویم این است که – و این حرف را در جاهای دیگر هم گفته‌ام – ما در رابطه با ایران می توانیم هم‌زمان یکی دو کار بکنیم. می‌توانیم در حین این که ایران را به دلیل ادامه پشتیبانی از تروریسم و گروه‌های تروریستی در سراسر منطقه تحت فشار می­‌گذاریم، به دنبال این باشیم – کما اینکه هستیم – که اطمینان حاصل کنیم ایران هرگز به سلاح هسته‌ای دست پیدا نکرده یا سلاح هسته‌ای تولید نکند. ما می توانیم این دو کار را هم‌زمان انجام دهیم.

و در حقیقت، پیگیری اصولی و روشن‌بینانه ما برای دستیابی به راهی برای جلوگیری همیشگی و قابل راستی‌آزمایی از دستیابی ایران به سلاح هسته‌ای به نوبه خود به ما اجازه می‌دهد به صورت موثرتری به رفتار و نفوذ شرارت آمیز ایران در حوزه‌های دیگر هم بپردازیم. هر چالشی که ما در رابطه با ایران با آن روبرو می‌شویم با قرارگیری ایران در آستانه تولید سلاح هسته‌ای و یا با عبور ایران از این آستانه به مرور زمان قطعا دوچندان می‌شود.

ما متعهد به جلوگیری از این اتفاق هستیم؛ نه تنها به خاطر امنیت ملی خودمان و امنیت ملی شرکا و متحدان نزدیکمان در منطقه، بلکه همچنین به خاطر اینکه می‌دانیم همه این چالش ها پیچیده‌تر و دشوارتر می‌شوند. فراتر از ایده‌ای که در موردش صحبت کردیم، فراتر از ایده پایبندی در برابر پایبندی و تمدید و تقویت توافق هسته‌ای، این تفکر است که بازگشت متقابل به برجام ضروری است اما در بلند­مدت کافی نیست. کافی نیست چون نفوذ و فعالیت‌های شرارت آمیز ایران در منطقه ادامه دارد. و به این خاطر است که با استفاده از یک برجام قویتر و بلند مدت‌تر به عنوان یک سکو، ما نهایتا به دنبال مذاکره برای توافق‌های متعاقب و تکمیلی هستیم که به بعضی از این نگرانی‌ها می‌پردازند. و البته تداوم حمایت ایران از تروریسم در سراسر منطقه مایه نگرانی عمیق ایالات متحده و شرکا و متحدان ما است.

[…]


برای مشاهده محتوای اصلی: https://www.state.gov/briefings/department-press-briefing-march-4-2021/ ­

این ترجمه‌ها جهت رفاه خواننده ارائه شده‌اند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future