وزارت خارجه ایالات متحده
۱۹ فوریه ۲۰۲۱
جان کری، فرستاده ویژه ریاست جمهوری در امور اقلیمی
اظهارات

مطابق متن آماده‌شده

مارسین – از شما بسیار سپاسگزارم. از این که در چنین روز مهمی در کنار همه شما هستم بسیار خرسندم.

من می‌دانم که بسیاری از شما کمی بیش از پنج سال پیش وقتی که ما توافق تاریخی پاریس را به نتیجه رساندیم، آن‌جا در لوبورژه بودید. آن [توافق] محصول تلاش قلب‌ها و دست‌های افراد بسیاری بود – یک اقدام متعال‌کننده دیپلماتیک، و در زمانی چنین احساس می‌شد که موفقیت یا شکست می‌تواند فقط به یک واژه بستگی داشته باشد.

و در چهار سال گذشته، بارها اتفاق افتاد که بسیاری از این می‌ترسیدند که شکست تنها به یک واژه – ترامپ – بستگی داشته باشد.

با این وجود، پنج سال بعد توافق پاریس و نظام اقلیمی بین‌المللی همچنان پابرجا است – فقط به این دلیل که شهرها،‌ایالت‌ها، کسب‌و‌کارها – سازمان‌های سراسر کشور – پا پیش گذاشتند و گفتند: «ما هنوز حضور داریم.»

«ما هنوز حضور داریم» بسیار فراتر از یک شعار بود. در سال ۲۰۱۷ تنها یک ایالت و ۳۳ شهر متعهد شده بودند که ۱۰۰ درصد انرژی خود را از منابع پاک دریافت کنند؛ اکنون ۱۳ ایالت، پورتوریکو، و ۱۶۵ شهر نسبت به ۱۰۰ درصد انرژی پاک متعهد شده‌اند.

و از سال ۲۰۱۷ شانزده ایالت مقررات و قوانینی را که استفاده از هیدروفلوروکربن‌ها (اچ‌اف‌سی‌اس) را به تدریج کاهش می‌دهند، تصویب کرده‌اند یا متعهد شده‌اند که تصویب کنند.

حتی قبل از این که ۸۱ میلیون آمریکایی در ماه نوامبر گذشته چهره عمومی رهبری را که آمریکایی‌ها برای نشان دادن به جهان انتخاب می‌کنند، تغییر دهند، شما چهره واقعی ایالات متحده را به جهان نشان دادید.

و اکنون ما نیازمند آن هستیم شما کاری کنید که عبارت «با همه توان» فوریت و معنای بیشتری پیدا کند.

ما با فروتنی و با علم به این که غیبت جهانی ایالات متحده پیامدهایی داشته است، قدم به این کار می‌گذاریم.

ما با صداقت و علم به این که پاریس کافی نیست، وارد این عرصه می‌شویم.

و ما با بلندهمتی دست به کار شده‌ایم و می‌دانیم که اگرچه خوشبختانه ایالات متحده به توافق پاریس برگشته است، اما نیازمند آن هستیم که همه اقتصادهای بزرگ، از جمله اقتصاد ما، آن‌چه را که توافق پاریس هرگز تضمین نکرده است به دست آورد: و آن، افزایش اقدام ما برای در دسترس نگه داشتن گرمایش ۱.۵ درجه‌ای و قرار گرفتن در مسیری برای رسیدن به صفر خالص در میزان انتشار [گازهای گلخانه‌ای] تا سال ۲۰۵۰ است.

این بدان معناست که ما نیاز داریم همه آمریکا و همه جهان «با همه توان» مشارکت کنند.

ما نیاز داریم که شما به ما بپیوندید. اگرچه ایالات متحده رسماً بازگشته است، ما نیاز داریم که شما نماینده بهترین‌های ایالات متحده در خارج از کشور باشید؛ چرا که دستاوردهای چهار سال گذشته شما گواهی است بر این که پیشرفت امکان‌پذیر است و پیشرفت رفاه را به دنبال دارد.

شما روایت‌‌های موفقیت ما هستید. بنا بر این، اگر شما طی سه سال گذشته به کنفرانس‌های تغییرات اقلیمی آمده‌اید، به آمدن‌تان ادامه دهید! و اگر این کار را نکرده‌اید، قول بدهید که امسال ما شما را در گلاسکو خواهیم دید تا به این ترتیب، همه بتوانیم آن چه را که در این شرایط مقتضی است به اتفاق هم انجام دهیم.

بیایید کار را به انجام رسانیم. من مشتافانه چشم به راه مشارکت و پرسش‌های شما هستم.


برای مشاهده محتوای اصلی: https://www.state.gov/remarks-at-the-america-is-all-in-launch-event/

این ترجمه‌ها جهت رفاه خواننده ارائه شده‌اند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future