An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

کاخ سفید
۴ فوریه ۲۰۲۱
گزاره‌برگ

دولت بایدن-هریس بار دیگر دیپلماسی را در مرکز سیاست خارجی ایالات متحده قرار می‌دهد.

تعامل بین‌المللی ایالات متحده بر شالوده ارزش‌های آمریکایی، کار کردن با مشارکت هم‌پیمانان، و تمرکز بر تقویت نهادهای بین‌المللی استوار خواهد بود.

پرزیدنت بایدن امروز پیامی رسا و واضح را برای سراسر جهان می‌فرستد: آمریکا بازگشته است.

پرزیدنت بایدن از زمان روی کار آمدن خود تاکنون اقدامات متعددی را برای تقویت کشور‌مان در داخل، و بازگرداندن جایگاه‌مان در جهان انجام داده است. ایالات متحده روند پیوستن دوباره به توافق اقلیمی پاریس را آغاز کرده، تعامل با سازمان بهداشت جهانی را از سر گرفته، و نسبت به پیوستن به کووکس متعهد شده است. پرزیدنت بایدن چند اقدام اجرایی را برای مبارزه با تغییرات اقلیمی امضاء کرده و مقررات بیگانه‌هراسانه و تعصب‌آمیز به اصطلاح «ممنوعیت ورود مسلمانان» و ممنوعیت خدمت افراد تراجنسیتی در ارتش‌مان را لغو کرده است. او یک فرمان اجرایی را برای تقویت مفاد «[محصول] آمریکایی بخرید» با هدف کمک به طبقه متوسط آمریکا جهت موفق شدن در اقتصاد جهانی، امضاء کرده، و منابع ارائه شده برای مبارزه با کووید-۱۹ را افزایش داده است. پرزیدنت اوایل این هفته اقدامات بیشتری را برای بازسازی و تقویت نظام مهاجرتی ما انجام داده است. محور اصلی این اقدامات بر این پیش‌فرض بنیادین استوار است که آمریکا با داشتن یک نظام مهاجرتی منصفانه، منظم، و انسانی، نظامی که از مهاجران استقبال می‌کند، خانواده‌ها را کنار هم نگه می‌دارد، و به مردم – هم مهاجران تازه‌وارد و هم کسانی که نسل‌ها در اینجا زندگی کرده‌اند – اجازه می‌دهد که به طرز کامل‌تری به کشورمان کمک کنند، کشوری ایمن‌تر، نیرومندتر، و مرفه‌تر است. ما از طریق تماس‌های اولیه با دوستان و شرکای‌مان در حال بازسازی ائتلاف‌های حیاتی هستیم؛ ائتلاف‌هایی که به ما کمک خواهند کرد با هماهنگی کشورهایی که مانند ما فکر می‌کنند، با چالش‌های سده بیست‌و‌یکم رو‌به‌رو شویم.

پرزیدنت بایدن امروز به منظور صحه گذاشتن دوباره بر ارزش‌های‌مان در عرصه جهانی، بازگرداندن وضوح و رهبری به نحوه کار آمریکا در زمینه تدوین سیاست خارجی خود، و توانمندسازی و پشتیبانی از کارکنان حرفه‌ای امنیت ملی که سیاست‌های ما را اجرا می‌کنند و به این ترتیب یک نیروی امنیت ملی پیشرفته را – نیرویی شبیه همان ملتی که این نیرو به آن خدمت می‌کند – به وجود می‌آورند، اقدامات بیشتری را انجام می‌دهد.

رهبری با تکیه بر ارزش‌هایمان:‌ یادداشت ریاست جمهوری در رابطه با پیشبرد حقوق دگرباشان (ال‌جی‌بی‌تی‌کیو‌آی+) در سراسر جهان

برقرار کردن دوباره سیاست تاریخی و دوحزبی ما در زمینه پشتیبانی سخاوتمندانه از پناهندگان، در یک سیاست خارجی مبتنی بر ارزش‌ها که رهبری اخلاقی آمریکا را در عرصه جهانی به نمایش می‌گذارد، جایگاه مهمی دارد. امروز پرزیدنت بایدن اقدامات اجرایی زیر را تصویب کرد تا:

یکی از ارزشمندترین برنامه‌های آمریکا را دوباره برقرار کند: برنامه پذیرش پناهندگان ایالات متحده. فرمان اجرایی امروز تلاش‌هایی را برای اجرای اصلاحات اداری آغاز خواهد کرد تا به ما اجازه دهد به هدف‌مان جهت افزایش میزان پذیرش پناهندگان در نخستین سال مالی کامل دولت بایدن- هریس به ۱۲۵ هزار نفر، دست یابیم. این فرمان اجرایی ۱) سیاست‌های دولت قبلی را که اسکان مجدد پناهندگان را محدود می‌کرد و مستلزم انجام بررسی‌های بیش از حد در مورد متقاضیان بود، لغو می‌کند؛‌ ۲) اثربخشی، یکپارچگی، امنیت، و شفافیت برنامه پذیرش پناهندگان ایالات متحده (یو‌اس‌آراِی‌پی) را بهبود می‌بخشد؛ ۳) توانایی صدور رای [و تعیین وضعیت] پناهندگان را افزایش می‌دهد؛ ۴) دسترسی به آسیب‌پذیرترین پناهندگان از جمله زنان، کودکان، و کسانی که به دلیل جنسیت، هویت جنسیتی، یا گرایش جنسی خود در معرض اذیت و آزار قرار دارند را افزایش می‌دهد؛ و ۵) برنامه کنونی روادید مهاجرتی ویژه (اس‌آی‌وی) برای عراقی‌ها و سوری‌ها – از جمله مد نظر قرار دادن پیگیری برای قانون‌گذاری جهت یک برنامه روادید مهاجرتی ویژه برای کسانی که در مناطق درگیری به ایالات متحده خدمت کرده‌اند – را بررسی می‌کند. پرزیدنت بایدن همچنین قصد دارد پس از انجام مشورت‌های مناسب با کنگره، پیشنهاد افزایش پذیرش پناهندگان در سال مالی جاری را ارائه کند.

محافظت و پیشبرد حقوق انسانی دگرباشان در سراسر جهان. پرزیدنت بایدن قویاً باور دارد که باید با همه افراد با احترام و کرامت رفتار شود و آنها بتوانند، فارغ از آن که چه کسی هستند یا چه کسی را دوست دارند، بدون ترس زندگی کنند. امروز او یک یادداشت ریاست جمهوری را برای محافظت و پیشبرد حقوق انسانی دگرباشان در سراسر جهان امضاء خواهد کرد. این یادداشت بر رهنمودهایی که نخستین بار در سال ۲۰۱۱ توسط پرزیدنت اوباما صادر شد، استوار است و به نهادهای فدرال ذیربط دستور می‌دهد که برای پیشبرد محافظت‌ها از حقوق انسانی دگرباشان در خارج از کشور، به تعامل سازنده بپردازند. ما با تقویت دوباره محافظت از آسیب‌پذیرترین افراد، از جمله دگرباشان، رهبری‌مان در حوزه حقوق بشر را به نمایش می‌گذاریم. این یادداشت، با دستور دادن به همه ادارات و سازمان‌های ذیربط در خارج از کشور برای اطمینان یافتن از این که دیپلماسی و کمک‌های خارجی ما حقوق دگرباشان را ارتقاء می‌دهد و از آن محافظت می‌کند، وضوح را به موضع ایالات متحده بازمی‌گرداند. این امر مبارزه با جرم‌انگاری وضعیت یا رفتار دگرباشان، افزایش دامنه واکنش‌های دیپلماتیک ما برای محافظت از دگرباشان در برابر نقض حقوق انسانی‌شان، ایجاد ائتلاف‌هایی با جامعه مدنی و سازمان‌های بین‌المللی، الزامی کردن ارائه گزارش سالانه توسط وزارت خارجه در رابطه با موارد نقض حقوق بشر که دگرباشان در سراسر جهان تجربه می‌کنند، و لغو سیاست‌های ناسازگار ظرف ۱۰۰ روز از زمان امضاء، را شامل می‌شود.

پویاسازی دوباره نیروی کار، نهادها، و امنیت ملی آمریکا

دولت بایدن-هریس با هدف بازپس‌گرفتن جایگاه‌مان در جهان، تلاشی جسورانه و پایدار را برای پویاسازی دوباره و نوسازی نیروی کار امنیت ملی، حصول اطمینان از این که آن نیرو بازتاب‌دهنده تنوع کامل ایالات متحده است، و نوسازی و پیشرفته‌سازی نهادها و مشارکت‌های امنیت ملی‌مان، انجام خواهد داد.

پرزیدنت بایدن صداقت و قضاوت کارمندان دولت آمریکا را محور اصلی همه اقدامات امروز قرار داده است. آنها به قانون اساسی ایالات متحده سوگند یاد کرده‌اند، و این کارمندان رسمی مسئولیت دارند و موظف هستند که با ارائه دیدگاه‌ها و قضاوت‌های کارشناسانه خود، فارغ از ترجیحات سیاسی دولت و بدون ترس از مجازات یا تلافی‌جویی، به منافع عمومی خدمت کنند.

پرزیدنت بایدن یک یادداشت امنیت ملی را امضاء خواهد کرد تا:‌

شیوه‌های به کار رفته توسط جامعه امنیت ملی برای استخدام، حفظ، و توانمند کردن نیروی کار این جامعه به منظور رهبری در برابر چالش‌های تازه و نوظهور امنیت ملی را پیشرفته کند. این یادداشت امنیت ملی همچنین اطمینان حاصل خواهد کرد که نیروی کار امنیت ملی ما بازتاب‌دهنده استعداد و تنوع بی‌مانند ملت ما خواهد بود. این یادداشت یک کارگروه بین سازمانی را برای تدوین پیشنهادهایی جهت استخدام، حفظ، و پشتیبانی از مشاغل امنیت ملی، شامل ایجاد مسیرهای مضاعفی برای آمریکایی‌های دارای مهارت در حوزه‌های حساس مانند سایبر، فناوری، و علوم، فناوری، مهندسی، و ریاضیات به منظور مشارکت در خدمات عمومی، ایجاد خواهد کرد. این یادداشت همچنین جامعه امنیت ملی را برای بهتر کار کردن با شرکای خارج از آن جامعه، از جمله دولت‌های ایالتی و محلی، دانشکده‌ها و دانشگاه‌ها، و جامعه مدنی، سازماندهی می‌کند.

سازماندهی و تقویت شورای امنیت ملی (ان‌اس‌سی)

پرزیدنت بایدن یک یادداشت امنیت ملی را امضاء خواهد کرد تا:

ساختار شورای امنیت ملی و شیوه‌ای که دولت بایدن مهم‌ترین هدف‌مان – یعنی ایمنی، امنیت، و رفاه مردم آمریکا – را دنبال خواهد کرد، مشخص کند. چالش‌های مرتبط امروز نیازمند درکی تازه و گسترده‌تر از موضوع امنیت ملی است؛ درکی که تشخیص دهد امنیت ملی سنتی، امنیت اقتصادی، امنیت بهداشتی، و امنیت زیست‌محیطی همگی با هم ارتباط دارند. ساختار شورای امنیت ملی بایدن با ادغام کردن منظم‌تر مقامات کابینه از سازمان‌هایی که تمرکز داخلی‌شان بیشتر است به حوزه تصمیم‌گیری امنیت ملی، بازتاب‌دهنده ماهیت به‌هم‌پیوسته حساس‌ترین چالش‌های ملی ما خواهد بود. پرزیدنت بایدن همچنین این موضوع را کاملاً روشن کرده است که شورای امنیت ملی او رفتار حرفه‌ای، احترام، شفافیت، فراگیر بودن، همکاری، اشتراک مساعی، و پاسخگویی را در کار خود ایجاد خواهد کرد. مهم‌تر از همه این که، دولت بایدن به حاکمیت قانون احترام خواهد گذاشت و مطابق ارزش‌های ما عمل خواهد کرد.


برای مشاهده محتوای اصلی: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2021/02/04/fact-sheet-president-biden-to-sign-executive-actions-restoring-americas-place-in-the-world/

این ترجمه‌ها جهت رفاه خواننده ارائه شده‌اند و فقط باید متن اصلی انگلیسی را معتبر دانست.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future