An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Casa Branca
17 de maio de 2021
Pronunciamento

Salão Leste

13h22 (horário de verão da Costa Leste dos EUA)

PRESIDENTE:  Boa tarde. Há três coisas sobre as quais eu gostaria de falar brevemente hoje: o novo marco em nosso progresso contra a Covid-19 internamente, as medidas que estamos tomando para lutar contra a Covid globalmente e um importante corte nos impostos para famílias com crianças menores de 18 anos. E é por aí que vou começar.

Hoje é o dia do imposto de renda, quando todos os impostos são declarados. Ninguém gosta de pagar imposto, eu sei. Mas, como meu pai costumava dizer: “É um preço pequeno para morar neste país.” Porém, quero informar a todos que têm crianças porque, como estão declarando seus impostos hoje, eles precisam saber que um novo corte nos impostos chegará para a classe trabalhadora e a classe média muito em breve.

Como todos sabem, eu acredito firmemente — acreditamos firmemente na necessidade de fazer nosso sistema tributário funcionar para a classe média. É por isso que acho que devemos pedir às corporações e ao 1% do topo que comecem a pagar sua parte justa e devemos fechar o cerco contra os milionários e bilionários que escapam dos impostos trapaceando.

Mas também acho que precisamos dar às famílias comuns uma redução nos impostos a fim de ajudá-las com o custo de criar seus filhos. A maioria das pessoas não sabe disso, mas, para famílias com crianças, colocamos essa isenção fiscal no Plano de Resgate Americano, que foi aprovado há não muito tempo. E eu sancionei a redução de impostos em março.

Noventa por cento das famílias — todas famílias de classe média e da classe trabalhadora — terão esse incentivo fiscal.

É um corte de um ano nos impostos, o que reduz seus impostos em US$ 3 mil por ano para cada filho com menos de 18 anos. Se são dois filhos: a isenção de impostos é de US$ 6 mil. E, se as crianças tiverem menos de 6 anos, vocês receberão US$ 3.600 por criança.

Então, ao declarar seus impostos hoje, saibam que seu corte nos impostos estará chegando.

Mas eis aqui a grande notícia: vocês não terão de esperar até a declaração de imposto de renda do próximo ano para receber seu incentivo fiscal. Estou anunciando hoje que no dia 15 de julho e em todo dia 15 dos meses seguintes até o fim do ano, vocês receberão, depositado em sua conta bancária, metade de seu corte nos impostos — pelo menos US$ 250 por criança a cada mês — um depósito direto em sua conta.

Portanto, se vocês são de uma família que trabalha e tem dois filhos, receberão US$ 500 por mês em sua conta bancária no dia 15 de cada mês, a partir de julho. Estamos dando para vocês um corte nos impostos deste ano — agora; quando vocês precisam — sem precisar esperar.

E, se vocês recebem a restituição do imposto de renda depositado em sua conta bancária automaticamente, essa isenção fiscal será também depositado em sua conta automaticamente. Se recebem por carta, esse corte nos impostos será enviado para o seu endereço.

Além de ajudar as famílias americanas que trabalham e estão sob pressão, os especialistas nos disseram que isso reduzirá a pobreza infantil nos Estados Unidos pela metade.

Essa isenção fiscal envia uma mensagem clara e poderosa para as famílias trabalhadoras americanas que têm crianças: a ajuda está aqui.

Agora, permitam-me falar sobre outro marco em nossa longa batalha contra a Covid. Hoje, pela primeira vez, desde o início da pandemia, os casos de pandemia diminuíram em todos os 50 estados. Pela primeira vez. Isso mesmo: graças ao trabalho árduo de tantas pessoas, os casos de Covid diminuíram em todos os 50 estados.

Bem, não posso prometer que continuará assim. Sabemos que haverá avanços e retrocessos, e sabemos que muitos surtos ainda podem ocorrer.

No entanto, se os não vacinados forem vacinados, eles vão proteger a si próprios e a outras pessoas não vacinadas ao redor deles. Se não o fizerem, os estados com baixas taxas de vacinação podem ver essas taxas subirem — podem ver esse progresso ser revertido.

No fim das contas, quem não for vacinado vai pagar — acabará pagando o preço. Os vacinados continuarão protegidos contra doenças graves, mas outros poderão não estar protegidos se vocês não estiverem vacinados.

Mas, como a vacinação é cômoda e gratuita, será uma tragédia — desnecessária — ver o número de casos de Covid aumentar entre os que não se vacinam.

Ainda não terminamos a luta contra esse vírus. Ainda temos dezenas de milhões para vacinar. Mas estamos fazendo um progresso significativo.

Na verdade, quando os números da vacinação de amanhã forem divulgados, eles mostrarão que 60% dos americanos receberam pelo menos uma dose.

Todos os dias, a luz no fim do túnel está ficando mais brilhante. Este esforço de vacinação tem sido uma conquista logística histórica para nossa nação. E quero agradecer aos cientistas e pesquisadores; às empresas fabricantes de vacinas; à Guarda Nacional; às forças militares dos EUA; à Fema; aos governantes da nação; aos médicos, enfermeiros, farmacêuticos. E quero agradecer ao povo americano que se esforçou e cumpriu seu dever patriótico e foi vacinado.

Em menos de quatro meses, passamos de menos de 6% para 60% dos adultos nos Estados Unidos que receberam pelo menos uma dose. Estamos vendo os resultados ao vivo — e vemos os resultados na vida das pessoas e em seus meios de subsistência.

O número de mortes por Covid caiu 81% e está no nível mais baixo desde abril de 2020.

Como resultado de nossa ação imediata para lançar a vacina e impulsionar a economia, passamos da estagnação para uma economia que está crescendo mais rápido do que em quase 40 anos. Passamos de uma criação anêmica de empregos a um recorde de criação — para um novo governo. Nenhum governo criou tantos empregos nesse período de tempo.

O progresso é inegável, mas ainda não terminamos. E parte do trabalho mais difícil está por vir.

Ainda estamos perdendo muitos americanos e ainda temos muitas pessoas não vacinadas nos Estados Unidos. Na semana passada, os CCPD anunciaram que, se vocês estiverem totalmente vacinados, não é mais necessário usar máscara. Eles relataram que a ciência agora mostra que sua vacinação protege vocês tão bem como se estivessem de máscara ou ainda mais do que usando máscara.

Assim, vocês podem se proteger de casos graves de Covid sendo vacinados ou usando máscara até que estejam totalmente vacinados. De qualquer maneira, vocês estão protegidos.

Como eu disse na semana passada, algumas pessoas podem querer continuar usando máscara, mesmo que estejam totalmente vacinadas. Essa é uma decisão que elas podem tomar. Algumas empresas podem querer continuar exigindo o uso de máscaras.

Sejamos todos gentis e respeitosos uns com os outros ao sairmos desta pandemia e respeitemos aqueles que querem continuar usando máscara, mesmo que tenham sido vacinados.

Acima de tudo, vamos trabalhar juntos, mas, para atingir a meta que estabeleci de 70% dos adultos — de todos os adultos — com pelo menos uma dose até 4 de julho. Sete estados já fizeram isso.

Ser vacinado nunca foi tão fácil. Temos 80 mil locais onde vocês podem receber sua vacina. Noventa por cento de vocês vivem a menos de oito quilômetros de um desses locais.

Vocês podem encontrar um local de vacinação perto de vocês enviando uma mensagem de texto com seu CEP para o número 438829. 438829. Seu CEP e esse número de telefone. Vocês obterão todos os locais de vacinação perto de vocês.

Muitos locais não exigem hora marcada. Basta entrar para receber a vacina. É gratuito; e todas as pessoas com 12 anos ou mais estão qualificadas.

Se precisarem de ajuda para encontrar o local de vacinação — para ir ao local de vacinação e voltar de lá, o Lyft e o Uber estão oferecendo caronas gratuitas — para levá-los ao local de vacinação e levá-los de volta para casa entre 24 de maio e 4 de julho — para todos que desejam se vacinar.

E eu convidei empregadores a fazerem sua parte também, oferecendo a seus funcionários uma folga remunerada para serem vacinados. Criamos um programa nacional a fim de reembolsar essas empresas pelo custo de oferecer essa folga aos funcionários.

Agora é hora de tomar sua vacina. Temos a vacina. Asseguramos abastecimento suficiente para vacinar todos os adultos e crianças com idade acima de 12 anos. Repito: agora é a hora de tomar sua vacina.

Pois bem, nos últimos 118 dias, nosso programa de vacinação tem liderado o mundo. E hoje, estamos dando mais um passo para ajudar o mundo. Sabemos que os Estados Unidos nunca estarão totalmente seguros até que a pandemia que assola o mundo todo esteja sob controle. Nenhum oceano é grande o suficiente, nenhum muro é alto o suficiente para nos manter seguros.

Um descontrole no número de doentes e mortos em outros países pode desestabilizá-los — esses países — e também pode representar um risco para todos nós. Novas variantes podem surgir no exterior e nos colocar em maior risco. E precisamos ajudar a combater a doença em todo o mundo para nos mantermos seguros internamente e fazer a coisa certa ao ajudar outras pessoas. Esta é a coisa certa a ser feita. É a coisa mais inteligente a ser feita. É a coisa mais forte a ser feita.

Em março, compartilhamos mais de quatro milhões de doses de nossa vacina AstraZeneca com o Canadá e o México. No fim de abril, anunciamos que forneceríamos mais 60 milhões de doses de nossa vacina AstraZeneca ao exterior.

Lembrem-se, esta é a vacina que ainda não está autorizada para uso nos Estados Unidos, então vamos enviá-la para as pessoas assim que a FDA [Agência de Controle de Alimentos e Medicamentos dos EUA] revisá-la e dizer que é segura. Essa é toda a vacina AstraZeneca produzida nos Estados Unidos — todas as doses dela serão enviadas para outros países.

E hoje, estou anunciando que também compartilharemos as doses de vacinas autorizadas nos EUA, Pfizer, Moderna e Johnson & Johnson, assim que estiverem disponíveis, com o restante do mundo também. São vacinas autorizadas a serem colocadas nos braços dos americanos.

E até o fim de junho, quando receberemos o suficiente dessas vacinas para proteger todas as pessoas nos Estados Unidos, os Estados Unidos compartilharão pelo menos 20 milhões de doses dessas vacinas — um suprimento extra — com outros países.

Isso significa que, nas próximas seis semanas, os Estados Unidos da América enviarão 80 milhões de doses para o exterior. Isso representa 13% das vacinas produzidas pelos Estados Unidos até o fim de junho. Serão mais vacinas do que qualquer país já compartilhou até agora — cinco vezes mais do que qualquer outro país — mais do que a Rússia e a China, que já doaram 15 milhões de doses.

Vocês sabem, fala-se muito sobre a Rússia e a China estarem influenciando o mundo com vacinas. Queremos liderar o mundo com nossos valores — com esta demonstração de nossa inovação, engenhosidade e decência fundamental do povo americano.

Assim como na Segunda Guerra Mundial, os Estados Unidos representavam o arsenal da democracia; na batalha contra a pandemia da Covid-19, nossa nação será o arsenal de vacinas para o restante do mundo. Vamos compartilhar essas vacinas a fim de acabar com a pandemia em todos os lugares. E não usaremos nossas vacinas com o intuito de garantir favores de outros países.

Trabalharemos com a Covax — a organização internacional que foi criada — e outros parceiros a fim de garantir que as vacinas sejam distribuídas de forma equitativa e de acordo com a ciência e os dados de saúde pública.

O anúncio de hoje para compartilhar 80 milhões de doses é o nosso próximo passo à medida que aumentamos os esforços de resposta à pandemia da Covid-19 em todo o mundo.

Nas próximas semanas, trabalhando com as democracias mundiais, vamos coordenar um esforço multilateral para acabar com esta pandemia. Espero anunciar o progresso nessa área na Cúpula do G7, no Reino Unido, em junho, um evento ao qual pretendo comparecer.

Este é um momento único na história e requer a liderança americana. Mas quero ser claro: vencer essa pandemia globalmente está além da capacidade de qualquer nação, até mesmo dos Estados Unidos. Mas vamos continuar — os Estados Unidos continuarão a doar nosso excedente de oferta à medida que esse estoque for entregue a nós, mas isso não será suficiente.

Precisamos — o que precisamos fazer é liderar um esforço inteiramente novo — um esforço que envolve trabalhar com empresas farmacêuticas e outros, e nações parceiras visando aumentar amplamente a oferta, para criar, em particular — a maior parte aqui nos Estados Unidos — criar o tipo de capacidade que pode vencer esta pandemia em todo o mundo de uma forma que gere empregos aqui dentro do país e salve vidas no exterior.

Isso levará mais tempo do que nosso trabalho imediato de doações dos suprimentos existentes. E vamos pedir a outras nações que ajudem a arcar com os custos econômicos desse esforço, mas as consequências serão mais duradouras e mais dramáticas.

Isso nos ajudará a vencer a pandemia e nos dará uma capacidade de fabricação interna para nos prepararmos para a próxima crise — para a próxima vacina necessária.

Estou colocando Jeff Zients, que está liderando nossa equipe da Covid e os esforços para combater o vírus aqui nos Estados Unidos, como responsável por esse esforço. Jeff trabalhará com nosso Conselho de Segurança Nacional e uma equipe talentosa e dedicada que tem se destacado em todo o nosso governo. Essa equipe incluirá Gayle Smith, do Departamento de Estado, líder em diplomacia, e especialistas de nossa Agência para o Desenvolvimento Internacional, e também do Departamento de Saúde e Serviço Social. A resposta de todo o governo ao esforço global será a mesma que nos tornou tão bem-sucedidos aqui internamente.

Mais uma vez, temos o suficiente — nós, os Estados Unidos, garantimos abastecimento suficiente de vacinas para todos os americanos qualificados — todos os americanos a partir de 12 anos de idade. E ainda temos trabalho a ser feito. Trabalho árduo.

Mas, porque temos realizado muito aqui, em virtude do poder das empresas americanas, da pesquisa e da manufatura, podemos continuar fazendo mais para ajudar o restante do mundo. Este é um mundo que muda rapidamente e é um erro apostar contra as democracias.

Assim como as democracias lideraram o mundo na escuridão da Segunda Guerra Mundial, as democracias levarão o mundo para fora desta pandemia. E os Estados Unidos liderarão essas democracias enquanto trabalham para levar mais saúde e esperança ao mundo nos próximos meses.

E, pessoal, pensem bem: quatro meses atrás, criamos uma meta audaciosa de colocar nos braços do povo um milhão de doses de vacina em meus primeiros cem dias como presidente — cem milhões, eu deveria dizer. Tivemos mais de 220 milhões de doses nesse período.

Naquela época, a maioria dos adultos não se qualificava para receber a vacina. Agora, todas as pessoas de 12 anos ou mais estão qualificadas. E, amanhã, 60% — até amanhã, 60% de todos os adultos americanos terão recebido pelo menos uma dose.

Vejam o que fizemos. Vejam o que fizemos, Estados Unidos. Vejam o que você fez, Estados Unidos. Não há nada que esteja além de nossa capacidade de realizar quando decidimos fazer algo neste país e o fazemos juntos. Podemos fazer tudo o que decidirmos fazer se o fizermos juntos. E é exatamente isso que vamos fazer: resolver o problema aqui nos Estados Unidos, o que estamos fazendo bem, e ajudar a resolver o problema no mundo organizando as demais democracias mundiais.

Quero agradecer a todos vocês. Deus os abençoe. E que Deus proteja nossas tropas. Muito obrigado.

P    Senhor presidente, o senhor não insistirá em um cessar-fogo, dada a escalada de violência que vimos no fim de semana?

PRESIDENTE: Falarei com o primeiro-ministro daqui a uma hora. E poderei falar com vocês depois disso. Obrigado.

13h22 (horário de verão da Costa Leste dos EUA)


Veja o conteúdo original:  https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2021/05/17/remarks-by-president-biden-on-the-covid-19-response-and-the-vaccination-program-4/ 

Esta tradução é fornecida como cortesia e apenas o texto original em inglês deve ser considerado oficial.

 

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future