Государственный департамент США
Офис официального представителя
Выступление
8 января 2024 года

Аль-Ула, Саудовская Аравия

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Всем добрый вечер. Мы только что завершили наш третий день поездки, которая к настоящему времени привела нас в Турцию, Грецию, Иорданию, Катар, Объединенные Арабские Эмираты и сюда, в Саудовскую Аравию. Везде, где я бывал, я встречал лидеров, которые полны решимости предотвратить распространение конфликта, с которым мы сейчас сталкиваемся, делая всё возможное для сдерживания эскалации и предотвращения расширения конфликта. Мы также говорили о будущем этого региона, и я думаю, что существует широкое согласие по нескольким основным целям: во-первых, Израиль и израильтяне должны иметь возможность жить в мире и безопасности, не опасаясь террористических атак или агрессии со стороны кого-либо из своих соседей; во-вторых, Западный берег реки Иордан и сектор Газа должны быть объединены в рамках государственного управления под руководством палестинцев; в-третьих, будущее региона должно быть связано с интеграцией, а не с расколом и конфликтами; и в-четвертых, чтобы это произошло, нам нужно добиться создания независимого палестинского государства.

Никто из тех, с кем я разговаривал, не считает, что любая из этих целей легко достижима. Все осознают наличие препятствий, и никто не думает, что что-то произойдет в одночасье. Но мы договорились работать вместе и координировать наши усилия, чтобы помочь сектору Газа стабилизироваться и восстановиться, наметить политический путь продвижения вперед для палестинцев и работать в направлении достижения долгосрочного мира, безопасности и стабильности в регионе в целом.

Я также пришел к выводу, что страны, которые мы посетили, лидеры, с которыми мы встречаемся, готовы взять на себя необходимые обязательства, принять трудные решения для достижения всех этих целей, для продвижения этого видения региона.

Теперь мы направляемся в Израиль, где у меня будет возможность рассказать израильским лидерам обо всём, что я услышал к настоящему времени в ходе этой поездки, а также поговорить с ними о будущем направлении их военной кампании в секторе Газа. Я буду настаивать на абсолютной необходимости делать больше для защиты гражданского населения и для обеспечения того, чтобы гуманитарная помощь попадала в руки тех, кто в ней нуждается. Мы также, конечно, сосредоточим внимание на наших неустанных усилиях по возвращению заложников – американцев, израильтян и других. И мы поговорим о том, каким мы видим будущее региона и Израиля. И я убежден, что есть путь в будущее, который действительно сможет принести прочный мир и безопасность Израилю, который сможет обеспечить, чтобы события 7 октября никогда больше не повторились, и который сможет объединить регион и удовлетворить чаяния палестинского народа, сделав это таким образом, чтобы этот регион стал ориентирован на будущее, а не на вызовы прошлого.

Теперь я с удовольствием выслушаю пару вопросов.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-remarks-to-the-press-20/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future