An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Государственный департамент США
Офис официального представителя
Выступление перед журналистами
15 апреля 2021 года

Посольство США в Кабуле
Кабул, Афганистан

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Добрый день. Рад всех видеть. Я приехал сегодня в Афганистан, потому что для меня и для Президента Байдена было важно лично выразить приверженность Америки прочному партнерству с Афганистаном и афганским народом.

Как объявил вчера Президент Байден, мы выводим наши войска из этой страны к 20-й годовщине терактов 11 сентября. Мы достигли цели, которую поставили перед собой почти 20 лет назад. У нас никогда не было намерения иметь здесь постоянное военное присутствие. Угроза со стороны “Аль-Каиды” в Афганистане значительно ослабла. Усама бин Ладен предан правосудию. После многих лет разговоров о том, что в какой-то момент наши военные покинут страну, это время пришло.

Но даже когда наши войска вернутся домой, наше сотрудничество с Афганистаном будет продолжаться. Наше партнерство в области безопасности будет долгосрочным. Эта приверженность Силам безопасности Афганистана пользуется решительной поддержкой обеих партий в США. Мы активизируем нашу дипломатию с Правительством Афганистана, движением “Талибан”, странами региона и всего мира, которые заинтересованы в будущем Афганистана. Мы будем поддерживать афганский народ, в том числе посредством экономических инвестиций и помощи в области развития, в то время как он работает над построением более процветающего будущего. Мы будем продолжать поддерживать гражданское общество и отстаивать равные права женщин, включая их значимое участие в текущих переговорах и их равное представительство во всём обществе. Мы будем продолжать американскую традицию оказания гуманитарной помощи наиболее нуждающимся, включая женщин, девочек и беженцев.

Я изложил это послание в ходе всех моих сегодняшних встреч – с Президентом Гани, с Председателем Абдуллой, с представителями гражданского общества, которые каждый день работают во имя перемен в своих общинах по всей стране. Соединенные Штаты останутся неизменным партнером Афганистана. Мы хотим, чтобы афганский народ, страны региона и международное сообщество знали об этом факте.

Это также очень важное послание для талибов. Как вы, наверное, знаете, я только что приехал из Брюсселя. Мы проконсультировались там со всеми нашими союзниками по НАТО, и сигнал, который я услышал от них, был сильным и ясным. Они гордятся тем, чего мы вместе добились за последние 20 лет, и в равной степени привержены продолжению партнерства с Афганистаном.

Для всех нас это был долгий путь к этому моменту. В ближайшие месяцы предстоит проделать большую работу и тщательно спланировать процесс, чтобы обеспечить ответственный, обдуманный и безопасный вывод войск. Но эта работа будет сопровождаться нашей неизменной поддержкой Афганистана в экономическом, дипломатическом и политическом плане.

Я хочу отметить, что по мере продвижения вперед мы будем помнить о необычайной храбрости, силе и самопожертвовании наших военных, которые служили в Афганистане в течение последних двух десятилетий. В период своего пика Международные силы содействия безопасности включали войска из 50 стран НАТО и стран-партнеров. Сегодня в миссии “Решительная поддержка” участвуют войска примерно 35 союзников и партнеров НАТО. Наши военнослужащие рисковали своей жизнью; тысячи отдали свои жизни. И благодаря их служению мы успешно достигли цели, которую мы поставили перед собой, и теперь мы начинаем новую главу в нашей работе здесь и в нашем партнерстве с афганским народом.

Спасибо и я с удовольствием отвечу на несколько вопросов.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-at-a-press-availability-4/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future