Постоянное представительство США при Организации Объединенных Наций
Отдел прессы и общественной дипломатии
19 марта 2021 года
Благодарю вас, г-н Председатель. Спасибо за организацию сегодняшнего заседания в ознаменование этого важного дня. И я благодарю Генерального секретаря ООН, г-жу Верховного комиссара ООН по правам человека и д-ра Ивеалу за их руководство, побуждающее всех нас делать больше для ликвидации расовой дискриминации, где бы то ни было и со стороны кого бы то ни было.
Это торжественное мероприятие носит для меня личный характер. Я человек африканского происхождения. Но, что еще более важно, я потомок рабов. Моя прабабушка Мэри Томас, родившаяся в 1865 году, была дочерью рабыни. Это всего за три поколения до меня.
Я выросла на Юге США в условиях расовой сегрегации. Меня возили на автобусе в сегрегированную школу, а по выходным ку-клукс-клановцы сжигали кресты на лужайках в нашем микрорайоне. Когда я была старшеклассницей, маленькая девочка, за которой я присматривала, спросила меня, являюсь ли я (расистское оскорбление на букву N), потому что ее отец использовал это слово в отношении меня.
Мне знакомо уродливое лицо расизма. Я жила в условиях расизма. Я испытывала на себе расизм. И я пережила расизм.
И в ходе этого процесса я усвоила простую истину: расизм – это не проблема человека, который испытывает его на себе. Те из нас, кто сталкивается с расизмом, не могут и не должны принимать его близко к сердцу, несмотря на то влияние, которое он может оказывать на нашу повседневную жизнь.
Мы должны каждый раз противостоять расизму, независимо от того, против кого он направлен.
Расизм – это проблема расистов. И это проблема общества, которое производит расистов. И в сегодняшнем мире таково каждое общество. И во многих наших общинах и странах расизм носит эндемичный характер. Он встроен в общество, как гниль в древесине. И он сохраняется, и он усугубляется, и он распространяется, потому что многие из власть имущих позволяют это. Другие отводят взгляд и делают вид, что расизма нет. Но если его игнорировать, он растет, как раковая опухоль.
Сегодня мы отмечаем нашу общую приверженность прекращению всей расовой дискриминации. И мы подводим итоги наших усилий в ходе среднесрочного обзора Десятилетия лиц африканского происхождения. В Америке проведение такого обзора требует учета фактов прошлого – нашей темной истории использования рабского труда.
Четыреста два года назад африканские рабы были вынуждены высадиться на побережье колонии Виргиния. Два года назад “Проект 1619” привлек внимание к этой годовщине и снова поставил последствия рабства и вклад чернокожих американцев в центр нашей истории и нашего национального повествования. Проект приводит подробные доказательства того, что рабство – первородный грех Америки. Оно вплело в наши основополагающие документы и принципы превосходство белых и неполноценность чернокожих.
Музей наследия в Алабаме прослеживает эту историю, и если вы там еще не были, я призываю вас всех посетить этот музей. Его экспонаты проводят прямую линию от рабства к линчеванию, сегрегации и массовому лишению свободы и свидетельствуют об этой ужасной истории и о том влиянии, которое она оказывает на наш народ сегодня.
Но хотя рабство – наш первородный грех, Америка не является первоисточником рабства. Другие страны разделяют с нами этот позор. Рабство существовало во всех уголках земного шара. Африканцы порабощали своих собратьев-африканцев задолго до того, как появились американские колонисты. К сожалению, во многих странах мира рабство всё ещё существует.
По мнению ученой Изабель Уилкерсон, люди во всех контекстах оценивали человеческие ценности, противопоставляя предполагаемое превосходство одной группы предполагаемой неполноценности других. В Америке это принимает разные формы. Главная из них – наше наследие превосходства белых.
В этом году бессмысленные убийства Джорджа Флойда, Бреонны Тейлор и столь многих других чернокожих американцев привлекли внимание к борьбе за расовую справедливость, к движению, распространившемуся по всему миру: “Жизни чернокожих важны”.
И поскольку жизни чернокожих важны, нам необходимо на каждом шагу демонтировать идеологию превосходства белой расы. Это означает, что нужно рассматривать и другие виды ненависти.
Федеральное бюро расследований (ФБР) сообщило о всплеске преступлений на почве ненависти за последние три года – особенно против латиноамериканцев, сикхов, американских мусульман, американских евреев и иммигрантов. Самые последние данные показывают, что преступления на почве ненависти достигли уровня, невиданного уже более десяти лет. И это даже без учета буллинга, дискриминации, жестокости и насилия, с которыми американцы азиатского происхождения сталкиваются с начала вспышки COVID-19.
Массовое убийство с применением огнестрельного оружия в Атланте – лишь очередной пример этого ужаса. По указанию Президента Байдена мы приспустили наш флаг перед зданием Постоянного представительства США при Организации Объединенных Наций, чтобы почтить память жертв этой ужасной, бессмысленной трагедии.
Очень важно, чтобы мы вместе – единым фронтом – выступали против этого бедствия. В единстве наша сила. Но разногласия и неверные представления друг о друге создают препятствия для всех нас.
Мы также должны признать, что Америка далеко не уникальна в отношении расизма. Работая на протяжении четырех десятилетий на четырех континентах в составе Дипломатической службы США, я сталкивалась с расизмом в бесчисленных международных контекстах, от чрезмерно рьяных обысков в аэропортах до расового профилирования моего сына полицией и того, что меня заставляли ждать столика в ресторане за белыми посетителями. Расизм был и остается ежедневной проблемой, где бы мы ни находились.
И для миллионов людей это больше, чем проблема. Это смертельная опасность. Как в Мьянме, где рохинджа и другие меньшинства подвергаются угнетению, жестокому обращению и убийствам в ошеломляющих количествах. Или в Китае, где власти вершат геноцид и преступления против человечности в отношении уйгуров и представителей других групп этнических и религиозных меньшинств в Синьцзяне.
В результате распространенности расовой дискриминации и ее повсеместного присутствия ситуация может казаться безнадежной. Но позвольте мне четко заявить: я сохраняю надежду. Я настроена оптимистично, потому что вижу, как общины и страны могут осуществлять перемены. И я испытываю этот прогресс на собственном опыте на протяжении моей жизни.
Лично я являюсь лишь одним из примеров того, на что способны надежда и сила. В конце концов, этот потомок рабов выступает перед вами сегодня в качестве Постоянного представителя США при ООН. Это было невозможно предсказать на основе первой главы моей жизненной истории, когда я родилась в бедности в семье необразованных родителей.
Поэтому я задаю вопрос: что мы можем сделать, чтобы способствовать переменам и сохранить надежду для жертв расизма?
Мы не в состоянии уничтожить ненависть в сердцах людей. Но мы можем изменить правила, дающие им лицензию. Так я и оказалась здесь. Именно поэтому мы смогли приветствовать Вице-президента Камалу Харрис в ООН на этой неделе. Именно поэтому правительственный кабинет Президента Байдена является самым разнообразным в истории и включает в себя первую коренную американку, занявшую министерский пост.
Мы можем сделать так, чтобы наши общины и наши правительства отражали наши самые высокие устремления – даже если некоторые люди всё ещё не оправдывают ожиданий. Мы можем действовать. И в Администрации Байдена-Харрис мы делаем именно это.
Президент сделал это своей приоритетной задачей в первые 60 дней пребывания в должности: от устранения расовой дискриминации в жилищной сфере до ликвидации частных тюрем, в которых массово содержатся молодые чернокожие и темнокожие мужчины, и уважения суверенитета племен коренных американцев, борьбы с ксенофобией и дискриминацией в отношении азиатов, американцев азиатского происхождения и выходцев с тихоокеанских островов.
Администрация Байдена-Харрис также осознаёт, что пандемия COVID-19 и экономический кризис наносят непропорционально большой ущерб представителям расовых и этнических меньшинств. Поэтому мы предприняли такие шаги, как предоставление средств для оказания чрезвычайной помощи, расширение доступа к полноценному питанию и приостановление платежей по федеральным студенческим ссудам, что, как мы знаем, особенно поможет общинам чернокожих и темнокожих американцев.
Следует четко заявить, что это только начало. Прекращение расовой дискриминации, особенно в нашей системе уголовного правосудия, будет оставаться одним из главных приоритетов для Президента и для всей Администрации Байдена-Харрис. И мы просим, чтобы к нам присоединились другие страны.
Мы призываем все страны ратифицировать и осуществлять Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации. В конце концов, речь идет о формировании будущего, которого мы добиваемся для наших детей, наших внуков и их внуков.
Они уже требуют, чтобы мы работали лучше. Они придумывают новые идеи и настаивают на прогрессивных действиях. Они требуют большего от своих политиков и своих правительств. И они выходят на улицы, устраивая марши за перемены.
Они говорят, что “жизни чернокожих важны”, потому что это именно так.
Они скандируют: “Так выглядит демократия”. И это действительно так.
Это по-американски.
У нас есть недостатки. Глубокие, серьезные недостатки. Но мы говорим о них. Мы работаем над их устранением. И мы продолжаем двигаться вперед в надежде, что сможем оставить страну в лучшем состоянии, чем она была во времена нашей молодости.
Мы можем делать то же самое в многостороннем масштабе. Давайте разоблачать расизм и расовую дискриминацию, присущие каждому обществу во всём мире. Давайте продвигаться вперед, искореняя эту дискриминацию и удаляя гниль из наших основ. И в этот день, посвященный прекращению расовой дискриминации, когда наши флаги приспущены, давайте обязуемся оставить нашим детям мир, в котором меньше ненависти и больше надежды.
Давайте дадим им будущее. Будущее без страха. Будущее без насилия. Это наследие, которое, я надеюсь, они смогут унаследовать.
Благодарю вас.
Для просмотра оригинала: https://usun.usmission.gov/remarks-by-ambassador-linda-thomas-greenfield-at-a-un-general-assembly-commemorative-meeting-for-intl-day-for-the-elimination-of-racial-discrimination/
Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.