An official website of the United States government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Белый Дом
Вашингтон (округ Колумбия)
19 февраля 2021 года

Восточный зал
11:17 по североамериканскому восточному времени

ПРЕЗИДЕНТ: Благодарю Вас, г-н Посол. И это здорово быть вместе с Ангелой и Эммануэлем. Мы только что провели вместе часть сегодняшнего дня ­– утра, по вашингтонскому времени. Но я хочу поздороваться со всеми и поблагодарить вас – на Мюнхенской конференции за проведение этой специальной сессии.

В течение десятилетий, как вы отметили, я участвовал в Мюнхенской конференции по безопасности – как сенатор США, вместе с коллегами “по обе стороны стола”, подтверждая важность трансатлантического партнерства; трижды в качестве вице-президента Соединенных Штатов, в том числе представляя первое международное обращение администрации Обамы-Байдена в первые месяцы ее работы.

А два года назад, как вы сказали, в последний раз выступая в Мюнхене, я выступал как частное лицо – я был профессором, а не избранным должностным лицом. Но в тот раз я сказал: “Мы вернемся”. И я – человек слова. Америка вернулась.

Я выступаю сегодня как президент Соединенных Штатов, в самом начале работы моей администрации, и я направляю миру четкое послание: Америка вернулась. Трансатлантический альянс вернулся. И мы не оглядываемся назад; мы смотрим вперед, вместе.

Главное состоит в следующем: трансатлантический альянс является мощным фундаментом ­– мощным фундаментом, на котором строятся наша коллективная безопасность и наши разделяемые ценности.  Партнерство между Европой и Соединенными Штатами, на мой взгляд, есть и должно оставаться краеугольным камнем всего, чего мы надеемся достичь в XXI веке, так же, как это было в XX веке.

Мы сталкиваемся сегодня с различными проблемами. Мы – на переломе. С тех пор, как я выступал перед вами как сенатор и даже как вице-президент, глобальная динамика изменилась. Наше внимание привлечено к новым кризисам. И мы не можем уделять внимание только соревнованию между странами, угрожающему разделить мир, или только глобальным проблемам, угрожающим погубить всех нас, если мы не сможем сотрудничать. Мы должны делать и то и другое, рука об руку с союзниками и партнерами.

Так что позвольте мне развеять любые сомнения: Соединенные Штаты будут тесно сотрудничать с нашими партнерами из Европейского союза и всех столиц [Европейского] континента – от Рима до Риги, чтобы решать общие проблемы, с которыми мы сталкиваемся.

Мы продолжим поддерживать цель создания единой, свободной и мирной Европы. Соединенные Штаты полностью привержены нашему Альянсу НАТО, и я приветствую растущий вклад Европы в укрепление военного потенциала нашей общей обороны.

Знаете, для меня и для Соединенных Штатов, и для нас, мы будем хранить верность Статье 5. Это гарантия. Нападение на одного – это нападение на всех. Это нерушимая клятва. Статья 5 была задействована единственный раз – после террористических актов в отношении Соединенных Штатов 9 сентября. Вы, наши союзники, присоединились к нам для битвы с “Аль-Каидой”, и Соединенные Штаты взяли на себя обязательство проводить тесные консультации с нашими союзниками по НАТО и партнерами о дальнейших действиях в Афганистане.

Моя администрация решительно поддерживает дипломатический процесс, который проходит в настоящее время и который должен положить конец этой длящейся 20 лет войне. Мы остаемся приверженными тому, чтобы Афганистан никогда вновь не предоставлял базу для осуществления террористических актов в отношении Соединенных Штатов и наших партнеров, и наших интересов.

Наши европейские партнеры также поддерживают нас в борьбе с ИГИЛ. Только на этой неделе, министры обороны стран НАТО одобрили существенное расширение миссии по обучению и консультациям в Ираке, которая будет играть жизненно важную роль в продолжающейся битве с ИГИЛ. Мы не можем позволить ИГИЛ возродиться, перегруппироваться и угрожать людям на Ближнем Востоке, в Европе, в Соединенных Штатах и где бы то ни было еще.

И пока Соединенные Штаты подвергают тщательному анализу размещение наших Вооруженных сил по всему миру, я отдал приказ остановить вывод американских войск из Германии. Я также снимаю установленное предыдущей администрацией ограничение на количество размещенных в Германии американских военнослужащих.

Я знаю – знаю, что несколько прошедших лет были напряженными и подвергали наши трансатлантические отношения проверке на прочность, но Соединенные Штаты полны решимости – полны решимости возобновить сотрудничество с Европой, консультироваться с вами, чтобы вернуть свои позиции лидера, которому доверяют.

Сегодня утром, как уже говорилось, я принял участие в первой встрече лидеров G-7, на которой я говорил об острой необходимости координировать многосторонние действия по борьбе с COVID-19, с глобальным экономическим кризисом и усиливающимся климатическим кризисом, а также о многом другом.

Достижение этих целей будет зависеть от ключевого стратегического предложения, а именно: Соединенные Штаты должны обновить проверенные временем американские преимущества, чтобы мы могли противостоять сегодняшним вызовам с позиции силы. Это означает укрепление нашего экономического фундамента; возвращение нашего места в международных отношениях; восстановление наших ценностей дома и их отстаивание во всем мире; модернизацию нашего военного потенциала с одновременным приоритетом дипломатии; активизацию деятельности сети альянсов и партнерств, которые сделали мир безопаснее для всех людей.

Знаете, я надеюсь, что наши братские демократии присоединятся к нам в этой жизненно важной работе. Наши партнерские отношения поддерживались и росли на протяжении многих лет, потому что они основаны на богатстве наших общих демократических ценностей. Они не корыстны. Они не строятся на эксплуатации.

Они зиждутся на видении будущего, в котором важен каждый голос, где защищаются права каждого и соблюдается верховенство права.

Ничто из этого пока не осуществилось окончательно – ни один из нас не преуспел в этом [видении]. Мы продолжаем над этим работать. И во многих местах, в том числе в Европе и Соединенных Штатах, демократический прогресс находится под угрозой.

Я давно знаком с многими из вас, и вы знаете, что я высказываю свое мнение, поэтому позвольте мне быть с вами откровенным: мы находимся в эпицентре фундаментальных дебатов о будущем и направлениях [развития] нашего мира. Мы стоим на переломном этапе [дебатов] между теми, кто утверждает, что, учитывая все проблемы, с которыми мы сталкиваемся, от четвертой промышленной революции до глобальной пандемии, автократия – самый эффективный путь, и теми, кто понимает, что для решения этих проблем необходима демократия.

Как я уже говорил, историки будут изучать этот период и писать о нем, как о переломном моменте. И я верю каждой частицей своего существа, что демократия должна восторжествовать и восторжествует. Мы должны продемонстрировать, что демократии по-прежнему могут приносить пользу нашим народам в этом изменившемся мире. В этом, на мой взгляд, и заключается наша мобилизующая миссия.

Демократия не появляется по воле случая. Мы должны ее защищать, бороться за нее, укреплять и обновлять.  Мы должны доказать, что наша модель не пережиток нашей истории; это единственно лучший способ возродить надежды на наше будущее. И если мы будем работать вместе с нашими демократическими партнерами, настойчиво и уверенно, я знаю, что мы справимся с любой задачей и опередим всех соперников.

Вы знаете, мы должны вместе готовиться к долгосрочному стратегическому соревнованию с Китаем. Сотрудничество между Соединенными Штатами, Европой и Азией во имя обеспечения мира и защиты наших общих ценностей и процветания в Тихоокеанском регионе, является одной из самых значимых наших целей. Конкуренция с Китаем будет жесткой.  Это то, чего я ожидаю, и это то, что я приветствую, потому что я верю в глобальную систему, которую Европа и Соединенные Штаты вместе с нашими союзниками в Индо-Тихоокеанском регионе так усердно выстраивали последние 70 лет.

Мы можем стать лидерами в соревновании за будущее. Но мы должны четко понимать, какие исторические инвестиции и партнерские отношения для этого потребуются. Мы должны защищать – мы должны отстаивать пространство для инноваций, интеллектуальную собственность и творческий гений, который процветает благодаря свободному обмену идеями в открытых демократических обществах.

Мы должны гарантировать, чтобы выгода от роста справедливо распределялась [между всеми], а не только избранными.

Мы должны дать отпор экономическим злоупотреблениям и насилию со стороны китайского правительства, которые подрывают основы международной экономической системы. Все – абсолютно все – должны играть по одним и тем же правилам.

Американские и европейские компании обязаны публично сообщать информацию о корпоративном управлении – структурах корпоративного управления и соблюдать правила, предупреждающие коррупцию и препятствующие монополистической практике. Тех же стандартов должны придерживаться и китайские компании.

Мы должны сформулировать правила, регулирующие развитие технологий и нормы поведения в киберпространстве, искусственного интеллекта, биотехнологиях, чтобы они использовались для развития человечества, а не для его сдерживания. Мы должны отстаивать демократические ценности, которые позволяют нам достичь всего этого, противодействуя тем, кто хочет монополизировать и нормализовать репрессии.

Вы знаете, таким же образом мы сможем противостоять угрозе со стороны России. Кремль атакует наши демократии и использует коррупцию в качестве оружия, чтобы попытаться подорвать нашу систему управления. Российские лидеры хотят, чтобы люди думали, что наша система более коррумпирована или столь же коррумпирована, как их. Однако мир знает, что это неправда, в том числе россияне – граждане России.

Путин пытается ослабить европейский проект и наш альянс НАТО. Он хочет подорвать трансатлантическое единство и нашу решимость, потому что Кремлю намного легче запугивать и угрожать отдельным государствам, чем вести переговоры с сильным и сплоченным трансатлантическим сообществом.

Вот почему отстаивание суверенитета и территориальной целостности Украины остается жизненно важной задачей для Европы и Соединенных Штатов. Вот почему борьба с безрассудством ­– безрассудством России и взломом компьютерных сетей в Соединенных Штатах, в Европе и во всем мире – стала критически важной для обеспечения нашей коллективной безопасности. Вызовы, связанные с Россией, могут отличаться от китайских вызовов, но они столь же реальны.

Мы не хотим вбивать клин между Востоком и Западом. Мы не хотим создавать конфликт. Мы хотим построить будущее, в котором каждая страна сможет определять свой путь в свободной от угрозы применения силы или давления обстановке. Мы не можем и не должны возвращаться к машинальному противостоянию и жестким блокам времен холодной войны. Конкуренция не означает, что мы должны отказываться от сотрудничества по вопросам, касающихся нас всех. В частности, для победы над COVID-19 во всем мире требуется совместная работа.

В моем первом президентском меморандуме о национальной безопасности предписывалась активизация медицинских и гуманитарных мер, направленных на победу над COVID-19 и на предотвращение и подготовку к будущим пандемиям.

Сегодня я объявляю о выделении Соединенными Штатами 2 млрд долларов программе COVAX, а затем дополнительных 2 млрд долларов для того, чтобы побудить других увеличить свой вклад.

Однако в период борьбы с этой пандемией новая вспышка Эболы в Африке напоминает нам о необходимости параллельно вести работу по финансированию мер обеспечения безопасности здоровья, укреплению глобальных систем здравоохранения, а также созданию систем раннего оповещения для предотвращения, выявления и реагирования на новые биологические угрозы, которые будут продолжать возникать. Необходимо сотрудничать в укреплении и реформировании Всемирной организации здравоохранения. Нам нужна система учреждений ООН, которая уделяет внимание биологическим угрозам и способна оперативно предпринять действия.

Мы также не можем продолжать откладывать или предпринимать лишь минимальные действия по борьбе с изменением климата. Это глобальный кризис, который угрожает нашему существованию. В случае бездействия каждый из нас испытает на себе последствия.

Мы должны незамедлительно ускорить выполнение наших обещаний по сокращению выбросов и следить за тем, чтобы все достигли плановых показателей и поставили более высокие цели.

Именно поэтому после вступления в должность президента я немедленно принял решение о возвращении к Парижскому соглашению. Сегодня США вернулись в число участников Парижского соглашения, в подготовке которого мы принимали участие.

В День Земли я проведу саммит лидеров, на котором буду призывать к более масштабным действиям со стороны главных стран-источников парниковых газов, в том числе к усилению борьбе с изменением климата на территории США.

Я благодарен – я благодарен Европе за то, что за последние четыре года она возглавляла усилия по вопросам изменения климата. Необходимо совместно инвестировать в технологические инновации, которые сделают возможным будущее, основанное на чистых источниках энергии, и приведут к разработке экологически чистых решений для глобальных рынков.

Угроза распространения ядерного оружия также требует выверенных дипломатических усилий и нашего сотрудничества. Для минимизации риска возникновения стратегического непонимания или совершения ошибок необходимо обеспечить прозрачность и поддерживать связь. Именно поэтому после моей инаугурации США и Россия – несмотря на наше соперничество – продлили Договор СНВ-3 на четыре года [пять лет].

Мы также по этой причине объявили о нашей готовности возобновить участие в переговорах с “5+1” по иранской ядерной программе. Мы также должны решать вопросы, связанные с дестабилизирующей деятельностью Ирана на Ближнем Востоке. Мы в ходе этого процесса намерены работать в тесной координации с нашими европейскими и другими партнерами.

Кроме того, мы будем сотрудничать с целью фиксирования расщепляющихся и радиоактивных материалов, предотвращая их приобретение или применение террористическими группировками.

Европа и США сталкиваются с многочисленными сложными вызовами. Я с удовольствием – с удовольствием выслушаю соображения моего близкого друга и выдающегося лидера канцлера Меркель о нашем предстоящем сотрудничестве.

В заключение скажу: мы не можем позволить недостаточной уверенности в своих силах помешать нам взаимодействовать друг с другом и с другими странами мира. Последние четыре года оказались тяжелыми. Но США и Европа должны вновь лидировать, проявив уверенность, веру в наши возможности, приверженность нашему восстановлению, доверие друг к другу и готовность преодолеть любые трудности ради общего будущего.

Я знаю, что мы этого добьемся. Мы этого добивались ранее. Вчера – преодолев расстояние в 300 миллионов миль и после полета, который продлился семь месяцев – марсоход Perseverance («Настойчивый») Американского космического агентства NASA совершил успешную посадку на поверхности Марса. Цель миссии, в которой участвовали наши европейские партнеры, заключается в исследовательской деятельности, направленной на поиск следов жизни за пределами нашей планеты и на познание тайн Вселенной.

В течение нескольких лет Perseverance будет отбирать и собирать образцы грунта Красной планеты, которые он оставит на ее поверхности. В ходе предстоящей совместной миссии NASA и Европейского космического агентства другой марсоход заберет этот “клад” и доставит его к нам на Землю.

Совместными усилиями мы можем добиваться подобных результатов. Главное, о чем говорит наша удивительная способность организовать полет до Марса и обратно, – это то, что мы можем справиться с любым вызовом здесь на Земле. В нашем распоряжении все, что нам нужно. И я хочу вам сказать, что США будут вносить свой вклад. Мы будем вас поддерживать. Мы будем бороться за общие ценности. Мы преодолеем трудности, которые возникли в этот новый момент нашей истории.

Америка вернулась. Давайте будет работать вместе и докажем нашим пра-пра-правнукам, который будут о нас читать, что демократия – демократия – демократия работает, и для нас нет ничего невозможного. Предлагаю приступить к работе.

Благодарю вас. Спасибо.


Для просмотра оригинала: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2021/02/19/remarks-by-president-biden-at-the-2021-virtual-munich-security-conference/ 

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future