Государственный департамент США
Заявление для прессы Государственного секретаря Энтони Блинкена
9 декабря 2022 года

В Международный день памяти и уважения достоинства жертв геноцида и предотвращения этого преступления мир должен сделать паузу не только для того, чтобы вспомнить о жизнях, потерянных и разорванных на части в результате геноцида, но и обратить внимание на тех, кому он по-прежнему угрожает. Этот день размышлений и памяти служит напоминанием о необходимости подтвердить нашу приверженность предотвращению геноцида и других злодейских преступлений и реагированию на них, а также благородной борьбе за привлечение виновных к ответственности.

Геноцид чудовищен; он подвергает целые общины жестокости, устрашению и дегуманизации. Наш долг – громко высказываться, повышать осведомленность и предпринимать целенаправленные шаги вперёд, требуя правосудия. Мы должны ценить и возвеличивать истории жертв и выживших, в то время как мы боремся с геноцидом и другими злодейскими преступлениями. Голоса и наследие тех, кто подвергся геноциду, помогут нам обеспечить, чтобы эти усилия были ориентированы на жертв и учитывали психологические травмы.

Угроза геноцида сохраняется, в то время как шрамы от геноцида проявляются по всему миру. Отмечая этот день, мы осуждаем ненависть, враждебность и дискриминацию, которые подпитывают геноцид, и подтверждаем наше обязательство добиваться правосудия и привлечения к ответственности тех, кто совершает геноцид.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/a-day-of-remembrance-and-call-to-action/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future