An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Белый дом
15 ноября 2023 года

Сегодня Президент Джозеф Байден-младший провел в Вудсайде (штат Калифорния) саммит с Председателем Китайской Народной Республики (КНР) Си Цзиньпином. Лидеры двух стран провели откровенную и конструктивную дискуссию по целому ряду двусторонних и глобальных вопросов, включая области потенциального сотрудничества, и обменялись мнениями по вопросам, вызывающим разногласия.

Президент Байден подчеркнул, что Соединенные Штаты и Китай находятся в конкурентной борьбе, отметив, что США будут продолжать инвестировать в источники американской мощи внутри страны и сотрудничать с союзниками и партнерами по всему миру. Он отметил, что США всегда будут отстаивать свои интересы и ценности, а также интересы и ценности своих союзников и партнеров. Он повторил, что мир ожидает от Соединенных Штатов и Китая ответственного управления конкуренцией, чтобы предотвратить ее перерастание в конфликт, конфронтацию или новую холодную войну.

Лидеры двух стран добились прогресса по ряду ключевых вопросов. Они приветствовали возобновление двустороннего сотрудничества в борьбе с глобальным незаконным производством и оборотом наркотиков, включая синтетические наркотики, такие как фентанил, и создание рабочей группы для поддержания связи и координации правоохранительной деятельности по вопросам борьбы с наркотиками. Президент Байден подчеркнул, что этот новый шаг будет способствовать усилиям в рамках всего Правительства США по противодействию растущей угрозе незаконных синтетических наркотиков и сокращению утечки химических веществ-прекурсоров и прессов для изготовления таблеток к наркокартелям.

Лидеры двух стран приветствовали возобновление контактов между военными на высоком уровне, а также Переговоры по координации оборонной политики между США и Китаем и встречи в рамках Военно-морского консультативного соглашения между США и Китаем. Обе стороны также возобновляют телефонные переговоры между командующими вооруженными силами на соответствующих театрах военных действий.

Лидеры подтвердили необходимость устранения рисков, связанных с передовыми системами искусственного интеллекта, и повышения безопасности применения искусственного интеллекта посредством переговоров между Правительствами США и Китая.

Лидеры двух стран обменялись мнениями по ключевым региональным и глобальным вызовам. Президент Байден подчеркнул поддержку Соединенными Штатами свободного и открытого Индо-Тихоокеанского региона, который является взаимосвязанным, процветающим, безопасным и жизнестойким. Президент подтвердил непоколебимую приверженность США защите своих союзников в Индо-Тихоокеанском регионе. Президент подчеркнул неизменную приверженность Соединенных Штатов свободе судоходства и полетов, соблюдению международного права, поддержанию мира и стабильности в Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях, а также полной денуклеаризации Корейского полуострова.

Президент Байден подтвердил, что США, наряду с союзниками и партнерами, будут продолжать поддерживать оборону Украины от российской агрессии, чтобы гарантировать, что Украина выйдет из этой войны демократической, независимой, суверенной и процветающей страной, обладающей потенциалом сдерживания и самозащиты от будущей агрессии. Что касается конфликта между Израилем и группировкой ХАМАС, Президент подтвердил поддержку Соединенными Штатами права Израиля на самооборону от терроризма и подчеркнул важность того, чтобы все страны использовали свое влияние для предотвращения эскалации и расширения охвата конфликта.

Президент Байден подчеркнул универсальный характер прав человека и ответственность всех стран за соблюдение своих международных обязательств в области прав человека. Он выразил обеспокоенность по поводу нарушений прав человека в КНР, в том числе в Синьцзяне, Тибете и Гонконге. По проблеме Тайваня Президент Байден подчеркнул, что наша политика одного Китая не изменилась и последовательно проводилась на протяжении десятилетий и различных администраций. Он повторил, что Соединенные Штаты выступают против любых односторонних изменений статуса-кво любой из сторон, что мы ожидаем урегулирования разногласий по обе стороны Тайваньского пролива мирными средствами, и что весь мир заинтересован в мире и стабильности в районе Тайваньского пролива. Он призвал к сдержанности в использовании КНР военной деятельности в Тайваньском проливе и вокруг него. Президент Байден также выразил сохраняющуюся обеспокоенность по поводу несправедливой торговой политики КНР, нерыночных экономических методов и карательных мер против американских фирм, которые наносят вред американским работникам и семьям. Президент подчеркнул, что США будут продолжать предпринимать необходимые действия для предотвращения использования передовых американских технологий для подрыва нашей собственной национальной безопасности, без неоправданного ограничения торговли и инвестиций.

Президент вновь подчеркнул, что приоритетной задачей остается урегулирование дел американских граждан, которые незаконно удерживаются под стражей, или которым запрещен выезд из Китая.

Лидеры двух стран подтвердили важность связей между гражданами Соединенных Штатов и Китайской Народной Республики и обязались работать над дальнейшим значительным увеличением числа регулярных пассажирских авиарейсов в начале следующего года параллельно с действиями по восстановлению полного выполнения американо-китайского соглашения о воздушных перевозках для поддержки обменов между двумя странами. Лидеры также призвали к расширению образовательных, студенческих, молодежных, культурных, спортивных и деловых обменов.

Оба лидера подчеркнули важность совместной работы над ускорением усилий по преодолению климатического кризиса в это критически важное десятилетие. Они приветствовали недавние позитивные дискуссии между их специальными посланниками по вопросам климата, в том числе о национальных действиях по сокращению выбросов в 2020-х годах, об общих подходах к успешному проведению 28-й сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (КС-28) и о начале деятельности Рабочей группы по активизации действий по борьбе с изменением климата в 2020-х годах для ускорения конкретных действий в области климата. Президент Байден заявил, что США готовы работать вместе с КНР над преодолением транснациональных вызовов, таких как безопасность в области здравоохранения, долговое и климатическое финансирование в развивающихся странах и на формирующихся рынках.

Основываясь на итогах встречи, состоявшейся в ноябре 2022 года на острове Бали, в ходе которой они обсудили разработку принципов, касающихся американо-китайских отношений, лидеры двух стран высоко оценили усилия своих соответствующих команд по изучению передового опыта для развития отношений. Они отметили важность ответственного управления конкурентными аспектами отношений, предотвращения конфликтов, поддержания открытых линий связи, сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес, соблюдения Устава ООН, а также того, чтобы все страны относились друг к другу с уважением и находили способ мирно сосуществовать друг с другом. Лидеры приветствовали продолжение дискуссий по этому поводу.

Лидеры договорились, что их команды продолжат свои обсуждения, начатые в Сан-Франциско, с помощью дипломатии и взаимодействия на высоком уровне, включая визиты в обоих направлениях и продолжающиеся консультации на рабочем уровне в ключевых областях, в том числе в вопросах торговли, экономики, финансов, Азиатско-Тихоокеанского региона, контроля над вооружениями и нераспространения, судоходства, обеспечения соблюдения мер экспортного контроля, планирования политики, сельского хозяйства и положения лиц с ограниченными возможностями.


Для просмотра оригиналаhttps://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2023/11/15/readout-of-president-joe-bidens-meeting-with-president-xi-jinping-of-the-peoples-republic-of-china-2/  

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future