An official website of the United States Government Here's how you know

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Государственный департамент США
Офис официального представителя
Заявление Государственного секретаря Энтони Блинкена
2 октября 2021 года

В третью годовщину чудовищного убийства журналиста Джамаля Хашогги мы чтим его замечательную жизнь и наследие. В память о нём мы подтверждаем свое обязательство отстаивать свободу выражения мнений и защиту журналистов, активистов и диссидентов во всём мире. Соединенные Штаты всегда будут поддерживать и защищать принцип, согласно которому люди во всём мире должны иметь возможность осуществлять свои права человека, не опасаясь наказания или причинения вреда.

После того, как в феврале Конгрессу США был представлен несекретный доклад об убийстве Хашогги в Консульстве Саудовской Аравии в Стамбуле, мы предприняли шаги для предотвращения повторения столь злодейского преступления. Мы предприняли скоординированные усилия по предотвращению и реагированию на любые нападения правительств на журналистов, активистов и диссидентов за пределами границ страны, объединив дипломатические, правоохранительные и разведывательные инструменты для сдерживания репрессивных правительств и лучшей защиты отдельных лиц и групп, в том числе в Соединенных Штатах. Мы также разработали глобальную политику визовых ограничений, носящую имя Хашогги, в соответствии с которой США могут ограничивать и отменять визы для лиц, причастных к экстерриториальным преследованиям журналистов, активистов или предполагаемых диссидентов в любой точке мира. Государственный департамент принял меры в соответствии с Запретом Хашогги и ввёл визовые ограничения в отношении 76 саудовских граждан, которые, как полагают, были причастны к угрозам диссидентам за рубежом, включая, но не ограничиваясь им, убийство Хашогги. Наконец, мы расширяем наше публичное информирование об угрозе, создаваемой транснациональными репрессиями, и будем включать конкретные случаи и более широкие выводы в наши ежегодные Доклады о правах человека.

Президент Байден ясно дал понять, что Соединенные Штаты ставят права человека в центр нашей внешней политики, и я подчеркнул нашим дипломатам, что отстаивание прав человека напрямую отвечает национальным интересам Америки и укрепляет нашу национальную безопасность. Повышая уважение к правам человека во всём мире, США будут поддерживать и сотрудничать с отважными журналистами, правозащитниками и другими защитниками, которые слишком часто рискуют своей жизнью, отстаивая права других. Соединенные Штаты будут использовать все соответствующие инструменты для обеспечения того, чтобы они могли выполнять свою важную работу в условиях безопасности, где бы они ни находились.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/accountability-for-the-murder-of-jamal-khashoggi/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future