Departamento de Estado de EE. UU.
Secretario de Estado Antony J. Blinken
Declaraciones
Creta, Grecia
6 de enero de 2024

SECRETARIO BLINKEN: Buenas tardes a todos. Pienso que tuvimos un día muy productivo de reuniones, tanto en Turquía como aquí en Grecia, con nuestros aliados y socios turcos y griegos. Hablamos sobre nuestra Alianza de la OTAN y de la inmensa solidaridad que tenemos y seguimos teniendo en apoyo a Ucrania frente a la agresión rusa. Conversamos brevemente sobre las medidas que son parte de los preparativos para la Cumbre de la OTAN que tendrá lugar en Washington a principios de este verano. Y también nos centramos en lo que ambos países han hecho mediante el liderazgo del presidente Erdogan y el primer ministro Mitsotakis para acercar más a Grecia y Turquía, incluida la cumbre que ambos líderes celebraron el mes pasado.

En Turquía, también abordamos en profundidad lo que puede hacer ese país al utilizar su influencia y sus vínculos para evitar que se el conflicto extienda en Oriente Medio. Asimismo, hablamos también sobre el papel que puede desempeñar Turquía una vez que concluya el conflicto en Gaza en cuestiones difíciles como gobernanza, gobernanza liderada por palestinos, seguridad y reconstrucción, así como el trabajo que pueden hacer con otros para tratar de generar paz y seguridad más duraderas y perdurables en la región. Por cierto, en Turquía también hablamos sobre los últimos pasos en el proceso para ratificar la adhesión de Suecia a la OTAN durante las próximas semanas.

En Grecia, aquí en bahía de Suda, en primer lugar, quisiera expresar mi agradecimiento al primer ministro Mitsotakis por habernos recibido en su casa. Ello ha sido sumamente significativo. Grecia, Estados Unidos… he estado haciendo esto durante 30 años. No se me ocurre un momento en que la asociación, la amistad entre nuestros países, haya sido más fuerte. Y vemos que eso se pone de manifiesto de todo tipo de formas cada día.

Una forma en que se está manifestando en este momento es la participación de Grecia en la operación “Prosperity Guardian” para intentar asegurar que tengamos libertad de navegación y libertad de comercio en el mar Rojo, algo que los hutíes desafían casi a diario. Y en esto Grecia desempeña una función vital, junto con muchos otros países. Conversamos sobre ello y sobre el notable trabajo hecho aquí en bahía de Suda para que sigamos teniendo una plataforma sólida que asegure que, cuando sea necesario, podamos disuadir agresiones en todo el mundo.

Nos vamos… vamos a partir de Grecia esta noche. Ahora estamos por regresar a Oriente Medio. Esta es la cuarta vez, desde el 7 de octubre que visitaré la región, y estaremos allí en un momento que sigue siendo absolutamente difícil para la región a raíz del ataque del 7 de octubre contra Israel.

Como lo hemos señalado desde el primer día, estamos intensamente enfocados en evitar que este conflicto se extienda, por lo que gran parte de las conversaciones que sostendremos en los próximos días con todos nuestros aliados y socios consistirá en considerar los pasos que pueden tomar, utilizando la influencia y los lazos con los que cuentan para hacer precisamente eso, para cerciorarse de que este conflicto no se propague.

En segundo lugar, evaluaremos qué podemos hacer para maximizar la protección para los civiles, maximizar la asistencia humanitaria que se les brinda y también para sacar a los rehenes de Gaza. La situación de hombres, mujeres y niños en Gaza sigue siendo muy delicada. Demasiados palestinos han muerto, especialmente niños. Demasiadas personas enfrentan durísimas dificultades en términos de acceso a alimentos, agua, medicamentos y otras necesidades básicas para la vida. Por tanto, es apremiante que se produzca un incremento sustancial y sostenido en la asistencia que están recibiendo, así como en la protección de los civiles en general.

En tercer lugar, nos centraremos en los pasos que todavía deben darse para asegurarnos de que no vuelva a ocurrir algo como lo que sucedió el 7 de octubre y de que estemos en un rumbo que nos lleve a un futuro sostenible, pacífico y seguro para todos. Esto comienza con el trabajo que será necesario en Gaza misma para reconstruir, tener seguridad, tener una gobernanza dirigida por palestinos, y que sea una perspectiva a más largo plazo, una trayectoria más general, hacia una paz y seguridad duraderas para israelíes y palestinos por igual, lo cual para nosotros, como ha sido desde el primer día de esta Administración, ha sido incluir que se materialicen los derechos políticos de los palestinos y, en particular, un Estado palestino con garantías de seguridad para Israel.

Hablaremos de lo que Estados Unidos puede hacer y llevará a cabo en todas estas áreas para impulsar lo que tiene que suceder en Gaza y, en términos más generales, lo que tiene que ocurrir para construir una paz y una seguridad duraderas. También conversaremos sobre lo que todos nuestros aliados y socios pueden hacer. ¿Qué están dispuestos a hacer para ayudar en este proceso?

Estas no siempre son conversaciones fáciles. Hay diferentes perspectivas, diferentes necesidades y diferentes requisitos. Sin embargo, es vital que participemos en esta diplomacia ahora, tanto por el futuro de Gaza misma, como de manera más general por el futuro de los israelíes y los palestinos y la región en su totalidad. Es evidente que existe un fuerte deseo entre la mayoría de las personas de la región de que haya un futuro de paz, de seguridad, de reducción de conflictos y de integración de países, y ese es un camino. Ese es un futuro. El otro futuro es un ciclo interminable de violencia, la repetición de los acontecimientos espantosos que hemos visto y una vida marcada por la inseguridad y el conflicto para las personas de la región, que es lo que prácticamente nadie quiere.

Por tanto, de lo que hablaremos en los próximos días es del trabajo que debe hacerse para seguir ese primer camino, las medidas que hay que tomar y los compromisos que los países deben asumir.


Para ver el texto original, ir a: https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-remarks-to-the-press-19/

Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.

U.S. Department of State

The Lessons of 1989: Freedom and Our Future