Departamento de Estado de los Estados Unidos
Oficina del Portavoz
Declaración del Secretario de Estado, Antony J. Blinken
3 de junio de 2021
Mañana se cumplen 32 años de la masacre en la Plaza de Tiananmén. Pese a que lleva el nombre de la cercana Puerta de la Paz Celestial, la plaza se ha transformado en sinónimo de las cruentas acciones que perpetró el Gobierno de la República Popular China (RPC) en 1989 para silenciar a decenas de miles de personas que reclamaban poder participar en su gobierno y ejercer sus derechos humanos y libertades fundamentales.
Estas personas tenían un reclamo honesto y simple: que se reconozcan y respeten sus derechos humanos, consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos. En vez de responder a este pedido con dignidad y a través de un debate abierto, las autoridades de la RPC reaccionaron con violencia. La valentía de las personas que resistieron hombro con hombro el 4 de junio nos recuerda que nunca debemos renunciar a la búsqueda de transparencia con respecto a lo que ocurrió ese día, y esto incluye que haya una rendición de cuentas completa sobre todas las personas que fueron asesinadas, detenidas o desaparecidas. Las manifestaciones en Tiananmén se ven reflejadas en los reclamos de democracia y libertad que tienen lugar en Hong Kong, donde las autoridades locales prohibieron que se celebre una vigilia para conmemorar la masacre en la Plaza de Tiananmén.
Estados Unidos seguirá apoyando al pueblo de China en su reclamo de que el gobierno respete los derechos humanos universales. Reconocemos los sacrificios de quienes fueron asesinados en estas circunstancias hace 32 años y a los activistas valientes que hoy siguen impulsando sus causas ante la persistente represión por parte del gobierno.
Para ver el texto original ir a: https://www.state.gov/on-the-32nd-anniversary-of-tiananmen-square/
Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.